| This trend has raised many questions about their continued relevance and effectiveness. | В связи с указанной тенденцией возникает множество вопросов относительно сохраняющейся актуальности и эффективности их деятельности. |
| There were many determinants of locational attractiveness to induce FDI. | Существует множество факторов привлекательности тех или иных стран, которые способствуют привлечению ПИИ. |
| The legislation regulating working relationships encompasses many provisions. | Законодательство, регулирующее трудовые отношения, включает в себя множество положений. |
| The draft convention before UNCITRAL was admittedly complex and ambitious, covering many legal issues. | Проект конвенции, рассматриваемый ЮНСИТРАЛ, является, по общему признанию, сложным и амбициозным и охватывает множество правовых вопросов. |
| Asia is a mosaic of ethnic groups with many religions. | Для Азии характерна весьма пестрая картина этнических групп, исповедующих множество религий. |
| But there are many possible reasons for voting. | Однако существует множество возможных причин того, почему люди принимают участие в выборах. |
| As to the issue of permanent membership, many questions remain unanswered. | Что касается категории постоянных членов, то здесь еще предстоит найти ответы на множество вопросов. |
| This presents many opportunities to strengthen attention to gender issues. | Это открывает множество возможностей для того, чтобы уделить большее внимание гендерной проблематике. |
| Notwithstanding this progress, many challenges remain. | Несмотря на достигнутый прогресс, множество проблем остаются нерешенными. |
| Despite such positive trends, many challenges remain. | Несмотря на столь позитивные тенденции, сохраняется и множество проблем. |
| This approach would be more effective for Nauru instead of having many different laws. | Такой подход будет для Науру более эффективным в отличие от того, чтобы иметь множество различных законов. |
| World inequality, by many measures, is high and rising. | Множество показателей свидетельствует о том, что уровень неравенства в мире значителен и продолжает увеличиваться. |
| There are many proposals to harmonize the age of marriage. | Было высказано множество предложений по приведению в соответствие возраста вступления в брак. |
| There are many reasons for people going missing. | Существует множество причин, по которым люди становятся пропавшими без вести. |
| Toponymic organs at all levels established many geographical names websites. | Государственные органы всех уровней, занимающиеся вопросами топонимики, открыли множество веб-сайтов географических названий. |
| Above all, his kindness and courtesy which has won him many friends. | Ну а прежде всего - за его доброту и любезность, которые завоевали ему множество друзей. |
| UNCTAD's work on commodities covers a wide area and includes many diverse activities. | Работа ЮНКТАД в рамках проблематики сырьевых товаров представляет собой широкую область и включает в себя множество различных видов деятельности. |
| India conducted many satellite-based application projects with direct relevance to sustainable development. | Индия осуществляет множество проектов с применением спутниковых технологий, имеющих прямое отношение к устойчивому развитию. |
| These issues cover many trade-related skills. | Эта проблематика охватывает множество навыков, связанных с торговлей. |
| That was particularly true for Africa, unfortunately the scene of many crises. | Это особенно относится к Африке, на территории которой, к сожалению, происходит множество кризисов. |
| The new Employment Act introduced in 2004 brought many changes. | В новый Закон о занятости, принятый в 2004 году, внесено множество изменений. |
| I have fought alongside you many times. | Я множество раз сражался с вами плечом к плечу. |
| It went through many hands before I acquired it. | Она прошла через множество рук, прежде, чем попала ко мне. |
| Effective interrogations take many forms but usually include three key elements. | Эффективный допрос может принимать множество форм, но обычно включает три ключевых элемента. |
| Assembled in the palace are many scholars, many rulers and nobles. | Во дворце собрались множество ученых, множество правителей и дворян. |