This trend has raised many questions about their continued relevance and effectiveness. |
В связи с указанной тенденцией возникает множество вопросов относительно сохраняющейся актуальности и эффективности их деятельности. |
There were many determinants of locational attractiveness to induce FDI. |
Существует множество факторов привлекательности тех или иных стран, которые способствуют привлечению ПИИ. |
The legislation regulating working relationships encompasses many provisions. |
Законодательство, регулирующее трудовые отношения, включает в себя множество положений. |
The draft convention before UNCITRAL was admittedly complex and ambitious, covering many legal issues. |
Проект конвенции, рассматриваемый ЮНСИТРАЛ, является, по общему признанию, сложным и амбициозным и охватывает множество правовых вопросов. |
Asia is a mosaic of ethnic groups with many religions. |
Для Азии характерна весьма пестрая картина этнических групп, исповедующих множество религий. |
But there are many possible reasons for voting. |
Однако существует множество возможных причин того, почему люди принимают участие в выборах. |
As to the issue of permanent membership, many questions remain unanswered. |
Что касается категории постоянных членов, то здесь еще предстоит найти ответы на множество вопросов. |
This presents many opportunities to strengthen attention to gender issues. |
Это открывает множество возможностей для того, чтобы уделить большее внимание гендерной проблематике. |
Notwithstanding this progress, many challenges remain. |
Несмотря на достигнутый прогресс, множество проблем остаются нерешенными. |
Despite such positive trends, many challenges remain. |
Несмотря на столь позитивные тенденции, сохраняется и множество проблем. |
This approach would be more effective for Nauru instead of having many different laws. |
Такой подход будет для Науру более эффективным в отличие от того, чтобы иметь множество различных законов. |
World inequality, by many measures, is high and rising. |
Множество показателей свидетельствует о том, что уровень неравенства в мире значителен и продолжает увеличиваться. |
There are many proposals to harmonize the age of marriage. |
Было высказано множество предложений по приведению в соответствие возраста вступления в брак. |
There are many reasons for people going missing. |
Существует множество причин, по которым люди становятся пропавшими без вести. |
Toponymic organs at all levels established many geographical names websites. |
Государственные органы всех уровней, занимающиеся вопросами топонимики, открыли множество веб-сайтов географических названий. |
Above all, his kindness and courtesy which has won him many friends. |
Ну а прежде всего - за его доброту и любезность, которые завоевали ему множество друзей. |
UNCTAD's work on commodities covers a wide area and includes many diverse activities. |
Работа ЮНКТАД в рамках проблематики сырьевых товаров представляет собой широкую область и включает в себя множество различных видов деятельности. |
India conducted many satellite-based application projects with direct relevance to sustainable development. |
Индия осуществляет множество проектов с применением спутниковых технологий, имеющих прямое отношение к устойчивому развитию. |
These issues cover many trade-related skills. |
Эта проблематика охватывает множество навыков, связанных с торговлей. |
That was particularly true for Africa, unfortunately the scene of many crises. |
Это особенно относится к Африке, на территории которой, к сожалению, происходит множество кризисов. |
The new Employment Act introduced in 2004 brought many changes. |
В новый Закон о занятости, принятый в 2004 году, внесено множество изменений. |
I have fought alongside you many times. |
Я множество раз сражался с вами плечом к плечу. |
It went through many hands before I acquired it. |
Она прошла через множество рук, прежде, чем попала ко мне. |
Effective interrogations take many forms but usually include three key elements. |
Эффективный допрос может принимать множество форм, но обычно включает три ключевых элемента. |
Assembled in the palace are many scholars, many rulers and nobles. |
Во дворце собрались множество ученых, множество правителей и дворян. |