Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
The Special Representative continues to receive many complaints and objections concerning the independence of the media from Government control in Cambodia. К Специальному представителю продолжает поступать множество жалоб и протестов в связи с проблемой обеспечения независимости средств информации от контроля со стороны камбоджийского правительства.
Seawater contains many minerals, such as gold, magnesium and cobalt. Морская вода содержит множество минералов, как-то золото, магний и кобальт.
Indeed, there are many conflicting views on the subject. Действительно, существует множество противоречивых мнений по этому вопросу.
The present configuration contains many conspicuous anomalies and inequities which constitute powerful arguments for reform. В существующей системе содержится множество явных парадоксов и несоответствий, которые обусловливают мощные аргументы в пользу реформы.
The excessive and destabilizing accumulation and transfer of light or small-calibre weapons fuels a host of conflicts that cause many humanitarian tragedies. Чрезмерное и дестабилизирующее накопление и передача легкого и мелкокалиберного оружия разжигают множество конфликтов, являющихся причиной человеческих трагедий.
We acknowledge this is a sensitive issue on which there are many views. Мы согласны, что это щепетильный вопрос, по которому существует множество мнений.
There are many initiatives that the international community could call for to promote the Middle East peace process. Международное сообщество могло бы выдвинуть множество инициатив с целью оказания содействия мирному процессу на Ближнем Востоке.
Her delegation had been concerned to learn of the many significant problems that had been identified in the field of peace-keeping. Ее делегация с озабоченностью узнала о том, что в операциях по поддержанию мира обнаружено множество значительных проблем.
Derivatives and other new financial instruments also raised many issues under treaties. Производные и другие новые финансовые инструменты вызывают также множество вопросов при применении договоров.
There are also many forms of real-time chat, ranging from IRC to Instant Messaging. Существует также множество чатов в режиме реального времени - от IRC до систем мгновенной передачи сообщений.
The complexity and the many interests and concerns involved call for the United Nations to be in charge of coordination. Сложность, а также множество затрагиваемых интересов и проблем требуют того, чтобы координацией занималась Организация Объединенных Наций.
Discoveries in the area of science and new social insights have fuelled many progressive social, economic and cultural transformations. Открытия в области науки и новые социальные подходы стимулировали множество прогрессивных преобразований в социальной сфере, экономике и культуре.
We would like to commend the many and varied initiatives under way to bring about a settlement to the crisis. Мы хотели бы отметить множество различных инициатив, которые предлагаются с целью урегулирования кризиса.
The Government had issued many regulations in the same vein. Власти выпустили множество положений в том же духе.
Thus, the Yemeni system offered many possibilities for avoiding capital punishment. Таким образом, йеменская система предлагает множество возможностей, чтобы избежать высшей меры наказания.
The many questions asked were not intended as criticism but designed to help Yemen build up an appropriate human rights regime. Множество заданных вопросов не подразумевают критики, а рассчитаны на то, чтобы помочь Йемену сформировать необходимый режим прав человека.
They have many competing pressures and demands to deal with. Им приходится напряженно работать и решать множество задач.
There may be many causes behind that situation, but one of them is host countries' misunderstandings concerning peacekeeping operations. Причин такой ситуации может быть множество, но одна из них заключается в недопонимании со стороны принимающих стран сути и задач миротворческих операций.
There are many different targets that relate to the composition of forests and may influence its rate of change. С составом лесов связано множество различных задач, которые могут сказываться на темпах его изменения.
Though the audit found many positive observations, surveyed country offices were not fully satisfied with on-site support services from the regional office. Хотя по итогам ревизии было отмечено множество положительных моментов, опрошенные страновые отделения не были полностью удовлетворены вспомогательным обслуживанием на местах со стороны регионального отделения.
There are many different types of energy subsidies. Существует множество различных видов субсидий на энергию.
In the opinion of experts and academicians and based on our empirical experience, reconciliation has many interpretations. По мнению экспертов и ученых, а также исходя из нашего практического опыта, примирение имеет множество толкований.
Cooperatives take many forms and have a variety of objectives. Существует множество форм и различных направлений деятельности кооперативов.
Austria voted in favour of the resolution, as it contains many elements to which my delegation fully subscribes. Австрия проголосовала в поддержку данной резолюции, поскольку в ней содержится множество таких элементов, с которыми наша делегация всецело согласна.
In general, households in which only women earn income and those with many dependents are the poorest. В целом, самыми бедными являются те домашние хозяйства, в которых доход приносят только женщины и где имеется множество иждивенцев.