Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
I see many wives here without their husbands. Вижу множество жён, присутствующих здесь без своих мужей.
He's survived by many ex-wives and all of us here at Greendale that called him friend. После себя он оставил множество бывших жен, а также всех нас в Гриндейле, всех, кто называл его другом.
But because they speak through many harnessed species, such as ourselves, our oppressors must keep their plans secret. Но, поскольку они общаются через множество заарканенных рас, вроде нашей, наши поработители должны держать свои планы в секрете.
Felix Unger is many things, but he's not forgettable. Феликс Ангер - это великое множество незабываемых вещей.
I imagine there must be many. Я могу представить, что их множество.
My painting will have to tell many stories. Моя картина расскажет вам множество историй.
In a world ruled by a giant beaver, mankind builds many dams to please the beaver overlord. В мире, где правит гигантский бобёр, человечество строит множество дамб, чтобы ублажить его бобриное величество.
And we look forward to sharing many happy family occasions here together. И мы будем счастливы разделить с вами множество семейных праздников здесь.
What you do here today with your incredible ability is going to save many lives. То, что ты сделаешь сегодня, своими невероятными способностями, спасёт множество жизней.
Luthorcorp has many subsidiaries, ms. Keenan, but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them. У Люторкорп множество филиалов, мисс Кинэн, но работорговля определенно не один из них.
But struggles between students and administrators that erupted some years earlier spread to many campuses across Japan. Однако битвы между студентами и администрацией, вспыхнувшие несколькими годами ранее, распространяются и охватывают множество студенческих кампусов по всей стране.
The intelligence I provided your government, it saved many lives. Разведывательные данные, которые я предоставил вашему правительству, спасли множество жизней.
Your world is but one of many realms. Ваш мир - ни что иное, как множество царств.
There are many ways to say you don't agree. Есть множество способов выразить своё несогласие.
You know, there are many ways to be involved. Ну знаете, существует множество способов быть включенной.
I have ridden a long time and I have many questions for the lady. Я проделал долгий путь и у меня множество вопросов в этой леди.
You must excuse me. I have many observations to make. А теперь извините, но мне нужно сделать множество наблюдений.
We shall naturally be able to offer her many advantages... Естественно, мы сумеем предложить ей множество возможностей,...
The draft resolution we are about to adopt today contains many relevant recommendations aimed at addressing these drawbacks. В проекте резолюции, который мы собираемся принять сегодня, содержится множество полезных рекомендаций, направленных на устранение этих недостатков.
Under that item, we have been able to discuss many important issues. В рамках этого пункта нам удается обсуждать множество важных вопросов.
Audit reports on the Kosovo budget have revealed many weaknesses and inefficiencies in the management of public money. В докладах о ревизии бюджета Косово было выявлено множество недостатков и случаев неэффективного распоряжения государственными средствами.
However, many opportunities remain to be explored. Вместе с тем, остаются еще множество незадействованных возможностей.
There are, of course, many linkages between development and migration. Существует, конечно, множество связей между развитием и миграцией.
Each ethnicity has at least one language, resulting in many local languages. Каждая этническая группа говорит как минимум на одном языке, в результате чего в стране множество местных языков.
Ensuring access to safe water and sanitation catalyses many aspects of human development. Обеспечение доступа к безопасному водоснабжению и санитарным услугам катализирует множество аспектов развития человеческого потенциала.