| Can show many objects over many uses, many objects in single use case, or implementation of method. | Может продемонстрировать множество объектов по отношению ко многим видам использования, множество объектов в едином варианте использования или реализацию метода. |
| I can cite many, many other cases of violations of human rights committed by that regime. | Я могу привести еще множество других случаев нарушения прав человека этим режимом. |
| The dramatic political transformation undergone by the State party would inevitably raise many new questions and challenges regarding the discrimination that persisted in many quarters. | Глубокие политические преобразования, происходящие в государстве-участнике, неизбежно поднимают множество новых вопросов и проблем, касающихся дискриминации, которая существует во многих сферах. |
| The text boasts of many positive elements; it also creates very many new expectations. | Этот текст может похвастаться многими позитивными элементами; он также порождает множество новых надежд. |
| Concrete results have been achieved in the past, but many, many steps are still required. | В прошлом были достигнуты конкретные результаты, но еще требуется великое множество шагов. |
| The European Community is the bearer of many international obligations (especially because it has concluded many treaties). | Европейское сообщество является носителем многих международно-правовых обязательств (особенно потому, что оно заключило множество международных договоров). |
| We have lost many opportunities to stay on the path of peace and have thus dashed many expectations. | Мы упустили множество возможностей остаться на пути мира и тем самым не оправдали многие ожидания. |
| There are many different formats of visual literacy and also many different ways of teaching students how to interpret visual literacy. | Существует множество различных форматов визуальной грамотности, а также различные варианты интерпретации визуализации учащимися. |
| When searching for a solution, there are therefore many degrees of freedom, giving many possible solutions. | При поиске решения появляется множество степеней свободы, дающих много отправных точек. |
| In addition to many supporters, he had many enemies and critics. | Кроме многих сторонников, Мазерс также имел множество врагов и критиков. |
| The quarter is famous for its many fish restaurants; therefore attracting many local and foreign tourists round the year. | Квартал славится своими многочисленными рыбными ресторанами, привлекая множество местных и иностранных туристов. |
| As a rule, many experienced investors who have participated in many programs visit them. | Как правило, их посещает множество опытных инвесторов, успевших поучаствовать не в одной программе. |
| Flora on the archiplego includes many endemic species and many that have a broad circumpolar distribution in the South Atlantic and South Pacific Oceans. | Флора архипелага включает в себя множество эндемичных видов, многие имеют циркумполярное распределение в южных частях Атлантического и Тихого океанах. |
| The games' fantasy world of Pop Star includes many regions of different climates and terrains, which are home to many different creatures. | В игровом вымышленном мире Поп Звезда есть множество регионов с различными климатом и ландшафтами, в которых обитают разнообразные существа. |
| She's competed in many singing contests throughout her career, and has won many awards. | Она соревновалась на конкурсах на протяжении всей своей музыкальной карьере и выиграла множество наград. |
| The natives imported many western goods and soon became dependent on many, such as firearms and metal tools. | Туземцы импортировали множество западных товаров и вскоре стали зависеть от многих из них, например, от огнестрельного оружия и металлических орудий. |
| I've been to too many veterans' hospitals and seen too many broken bodies of guys who tried to protect it. | Я был во многих ветеранских больницах и видел множество поломанных тел ребят, который пытались защитить его». |
| NATs, while providing many benefits, also come with many drawbacks. | NAT, обеспечивая множество преимуществ, также содержат в себе много недостатков. |
| According to this view, many cellular and organic processes thus degrade concurrently, and aging has many causes. | Таким образом, согласно этой точке зрения, многие клеточные и органические процессы нарушаются одновременно, и старение имеет множество причин. |
| Because the tapeworm, like many other parasites, has a complicated life cycle involving many different hosts. | Потому что у солитёра, как и у многих паразитов, сложный жизненный цикл, включающий множество разных переносчиков. |
| So we count many, many such planets, and they have different sizes. | Мы сосчитываем большое множество таких планет, и они разного размера. |
| This is the case in many developing countries and it provides many advantages to insurers. | Именно так обстоит дело во многих развивающихся странах, и это дает страховщикам множество преимуществ. |
| Comparing the Constitution with the Covenant, he had found many similarities but also many discrepancies. | Выступающий отмечает, что, сопоставляя Конституцию с Пактом, он выявил не только множество сходных черт, но и много расхождений. |
| There are many issues to be resolved and many assumptions to be made before such a study could be completed. | Для составления исследования необходимо разрешить множество вопросов, сделав при этом многие допущения. |
| The emergency law, which the authorities have resorted to on many occasions, contains many draconian provisions. | Закон о чрезвычайном положении, к которому власти неоднократно прибегали, содержит множество драконовских положений. |