But how can this be possible if aging has many concurrent causes, as evolutionary theory maintains? |
Но как же такое возможно, если старение имеет множество параллельных причин, как утверждает теория эволюции? |
NEW YORK - When Barack Obama takes office in January, he will be greeted by many difficult challenges, beginning with the acute economic crisis. |
НЬЮ-ЙОРК. Когда Барак Обама вступит в должность в январе, его уже будет ожидать множество трудных вопросов, включая острый экономический кризис. |
There are many dinosaur clades that were more closely related to Archaeopteryx than Sinosauropteryx was, including the deinonychosaurians, the oviraptorosaurians, and the therizinosauroids. |
Существовало множество других групп динозавров, которые были более тесно связаны с археоптериксом, чем синозавроптерикс, включая дейнонихозавров, овирапторозавров или теризинозавроидов. |
Both Batman and Fawkner have many streets, parks and other things in Melbourne named after them. |
В честь Бэтмена и Фокнер названо множество улиц, парков и других мест и достопримечательностей Мельбурна. |
There are also many third party addons and plugins available that will extend the functionality of the Dreambox. |
Существует множество аддонов и плагинов, которые расширят функциональные возможности Dreambox. |
Now there are many contributors to the project, and it is hosted at GitHub. |
К проекту присоединились множество разработчиков и теперь его хостинг осуществляется через веб-сервис GitHub. |
And we now have many bacterial strains in our freezer that will reliably cause corals to go through that settlement and attachment process. |
У нас теперь есть множество замороженных бактериальных штаммов, которые с большой вероятностью привлекут кораллы начать процесс заселения и закрепления. |
You can see multiple fibers coming out of the spinnerets, because each spinneret has many spigots on it. |
Мы видим множество волокон, выходящих из прядильного органа, так как в каждой есть множество желез. |
Each is as real as every other, in the sense that there are many universes, each with a different shape, for the extra dimensions. |
Каждая из форм так же реальна, как и все прочие формы в том смысле, что существует множество вселенных, каждая из которых имеет отличную форму дополнительного измерения. |
Each cell must be refreshed many times every second (typically 16 times per second) and this requires a continuous supply of power. |
Каждая ячейка должна обновляться множество раз в секунду (~65 мс), что требует постоянного источника питания. |
All troodontids have many unique features of the skull, such as closely spaced teeth in the lower jaw, and large numbers of teeth. |
Все троодонтиды имеют множество уникальных особенностей черепа, таких, как близко расположенные зубы в нижней челюсти и большое количество зубов. |
He settled in London as a money-lender, and many complaints were made to the privy council and House of Lords of his sharp practices. |
Он поселился в Лондоне, занявшись ростовщичеством, и в тайный совет и Палату лордов поступало множество жалоб о его мошенничествах. |
The Ottomans brought many innovations: modern postal systems run by the various consulates and regular stagecoach and carriage services were among the first signs of modernization in the city. |
Османы привнесли множество инноваций; к первым признакам модернизации города относились современные почтовые системы, управляемые различными консульствами, и регулярное обслуживание дилижансами и экипажами. |
It features Jerry Busher, Ian MacKaye, Amy Farina, Guy Picciotto, Scott Weinrich and many other musicians from the DC music scene. |
В записи приняли участие Джерри Бушер, Ян Маккей, Эми Фарина, Гай Пиччиотто, Скотт Уэйнрих и множество других музыкантов вашингтонской сцены. |
Christopher reveals in later volumes of The History of Middle-earth many divergent ideas which do not agree with the published version. |
В более поздних томах «Истории Средиземья» он продемонстрировал множество различных идей, сильно отличающихся от опубликованной версии. |
Cory explains that the Daleks have been gaining control of many planets and that a Dalek spaceship has been spotted in this solar system. |
Он объясняет, что далеки захватили уже множество планет и недавно были замечены в этой солнечной системе. |
At the time of the Liberation in August 1944, many abandoned corpses were found in the Fort's yard. |
После освобождения лагеря в августе 1944 г., множество изуродованных тел было найдено на его территории. |
WildStar allowed the player many liberties in movement, such as double jumping, sprinting, and dashing. |
WildStar предоставляет игроку множество способов перемещения по игровому миру, такие как двойной прыжок, бег и рывок. |
On 27 June 1941 he claimed a Hawker Hurricane, and shared in many more victories. |
К 27 июня 1941 Луккини сбил Харрикейн и одержал множество побед в группе. |
Over its six seasons, Chicago Hope was nominated for many accolades and won several, including seven Emmy Awards and a Golden Globe. |
За шесть сезонов сериал «Надежда Чикаго» был номинирован на множество наград, выиграв при этом 7 статуэток «Эмми» и «Золотой глобус». |
Then many more will follow - and with them would come killing on an horrendous scale. |
Тогда у него возникает множество учеников, число которых ещё более возрастает во время его последующих путешествий. |
Although there are many supposed definitions for the acronym CR-X, the most widely accepted is "Civic Renaissance X". |
Существует множество предполагаемых определений аббревиатуры CR-X, наиболее распространенная «Compact Racing eXperience». |
The Lugaro cell has a major role in the cerebellum, interconnecting many neurons located in all layers of the cortex. |
Клетки Лугаро играют важную роль в мозжечке: они связывают множество нейронов, расположенных на всех уровнях его коры. |
He auditioned for many roles, including a role on Jennifer Lopez's Shades of Blue, where Barry Levinson of Rain Man was also present. |
Он пробовался на множество ролей, в том числе роль в «Оттенках синего» с Дженнифер Лопес в главной роли, где также присутствовал Барри Левинсон - режиссёр «Человека дождя». |
Kolisch was the founder and editor-in-chief of the Wiener Allgemeine Zeitung, to which, under the pseudonym "Ideka", he contributed many feuilletons. |
Был основателем и главным редактором газеты Wiener Allgemeine Zeitung, где под псевдонимом Ideka опубликовал множество фельетонов. |