Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
Other delegates expressed their desire to have many projects added to the PfP while coordinating with existing projects and avoiding duplication of effort. Другие делегаты выразили пожелание разместить на базе Платформы еще множество проектов, но при этом обеспечить их координацию с уже существующими проектами и избежать дублирования усилий.
There are many sector-specific regulators in Kenya, some of whom have responsibility for competition issues. В Кении действует множество секторальных регулирующих органов, часть которых отвечает за вопросы конкуренции.
The report contains many recommendations on governance and oversight for consideration by Member States. В докладе содержится множество рекомендаций относительно механизмов управления и надзора, предлагаемых для рассмотрения государствам-членам.
There are many areas where redoubled and better targeted efforts could contribute more effectively to conflict prevention and peacebuilding in West Africa. Существует множество областей, в которых удвоенные или более целенаправленные усилия могли бы более эффективно способствовать предотвращению конфликтов и миростроительству в Западной Африке.
However, although widely supported by the population, the new regime committed many serious human rights violations. Следует подчеркнуть, что после изменений 15 марта 2003 года, хотя они и были благоприятно встречены населением, режим совершил множество грубых нарушений прав человека.
Information was also a tool for awareness creation. Panellists cited many examples of how lack of information affected the sustainability of water and sanitation provision. Эксперты приводили множество примеров того, как отсутствие информации сказывается на стабильности предоставления услуг в области водоснабжения и санитарии.
There are many active youth groups which are doing a substantial amount with considerable impact on the ground. Имеется множество активных молодежных групп, которые интенсивно работают и оказывают значительное влияние на положение на местах.
There are many, in every segment of Colombia, who have been persecuted by Pablo Escobar. Множество людей по всей Колумбии пострадали от Пабло Эскобара.
There were also many cases in which no violation was found or a communication was deemed inadmissible. Помимо этого существует множество других случаев, когда нарушение установить не удается или когда сообщение признается неприемлемым.
In particular, the term "persons connected with" was not specific enough and could be interpreted in many ways. В частности, термин "лица, относящиеся к" является недостаточно конкретным и может иметь множество различных толкований.
While significant progress has been made in all the most affected countries, many hurdles remain. Хотя во всех наиболее пострадавших странах достигнут значительный прогресс, все еще сохраняется множество трудностей.
These structures represent the many diverse functions carried out under the overall heading of each of these sections. Эти структуры отражают множество различных функций, осуществляемых под общим руководством каждой из этих секций.
The Kingdom of Morocco has created many institutional mechanisms, several of which are described below. Королевство Марокко учредило множество организационных механизмов, и некоторые из них охарактеризованы ниже.
At that time, many businesses were looted. В этот раз было разграблено множество лавок.
This creates many problems in the field of synergy building around the NAP where leadership interests tend to take over coordination interest. Это создает множество проблем в процессе обеспечения синергизма в контексте НПД, когда интересы руководства превалируют над интересами координации.
UNIDO had introduced many projects to combat poverty, but they would only be effective if they received adequate funding. ЮНИДО инициировала множество проектов борьбы с нищетой, однако они могут увенчаться успе-хом лишь при обеспечении необходимого финанси-рования.
Ms. Laohaphan (Thailand) said that there had been many developments since the previous Review Conference. Г-жа Лаохапхан (Таиланд) говорит, что за период после проведения предыдущей Конференции по рассмотрению действия Договора произошло множество событий.
There are many ways that Governments, supported by the international community, can work to minimize the potential for armed conflict. Существует множество путей, которые могут использовать правительства в реализации, при поддержке международного сообщества, их усилий по сокращению до минимума потенциальной угрозы возникновения вооруженного конфликта.
The plague war lasted for more than two decades, leaving many inhumane acts in people's memories. Опустошительная война, длившаяся более двух десятилетий, оставила в памяти людей множество бесчеловечных деяний.
In the Kingdom of Cambodia, coercive confession has caused many problems that have not been resolved. В Королевстве Камбоджа получение признаний с помощью принуждения вызвало множество проблем, которые не удалось решить.
Since that time, Kosovo has indeed experienced many changes; but the basis for the implementation of resolution 1244 has not changed. За это время в Косово действительно произошло множество перемен, однако основы для выполнения резолюции 1244 не изменились.
In this process, many different factors must be taken into account, such as military necessity and the definition of legitimate military objects. В этом процессе надо принимать в расчет множество разных факторов, таких как военная необходимость и определение законных военных объектов.
There are many different types of institutions that offer lifelong education programs to women. Существует множество различных видов учреждений, которые предлагают женщинам программы образования на протяжении всей жизни.
There are many tasks to be completed. В этой связи нам предстоит решить множество задач.
There are many variants of optimal connections from Asia to Europe. Имеется множество вариантов оптимального сообщения между Азией и Европой.