Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
Please know, I value you for more than just the many benefits you've brought into my life. Пожалуйста, знай, я ценю тебя за большее, чем просто множество выгод, ты принесла в мою жизнь.
All of these lines here are the feedback loops, the many feedback loops. Все эти линии обозначают обратная связь, множество циклов обратной связи.
There are just too many witnesses that will tell you that Henry Howard was never corrupted by personal did his hand ever close upon a bribe. Сэр, поверьте, ...есть множество свидетелей, которые скажут вам, что... Генри Говард никогда не пользовался властью, исходя... из личных соображений.
Also, rights were repressed by many means, and she had doubts about the value judgement expressed in the definition of liberty. Наряду с этим оратор отмечает, что существует множество способов подавления прав, и высказывает сомнения в уместности оценочного суждения в определении свободы.
Now we've lots of messages, too many to read out, congratulating you on being given the prestigious Jonathan Swift Award. Thank you. О. Мы получаем множество сообщений с отзывами и поздравлениями, о получении престижной Премии Джонатана Свифта.
The occult can span many fields and create signs and symbols for good, Оккультизм может охватывать множество областей... И создавать знаки и символы добра...
I really would like to see the evidence that it is necessary, but it's beautiful to have many species. Я бы очень хотел найти указания на необходимость этого, но но это просто красиво, когда существует множество видов.
And I would like to speak to you... of something as important as the adoption of children because... we have many cases of orphans that need protection. Я бы хотела пообщаться с вами о такой важной вещи, как усыновление детей, поскольку у нас множество сирот, которым требуется защита.
As far as I'm concerned, this situation is very frustrating, and I'm convinced that there are many alternatives and more attractive possibilities. Как я могу судить, такая ситуация сильно дезориентирует, и я убеждён, что существует множество альтернатив и более привлекательных возможностей.
And I knew that there were many more rooms ahead that, in time, I would get to. И я знал что впереди их великое множество и со временем, я хотел бы получить свою.
There are many things the Hutts influence and possess that would be useful to us. В обладании и влиянии Хаттов множество вещей, которые были бы нам полезны.
And did you not teach me that the cards have many meanings? Разве ты не учила меня, что у карт множество значений?
I think I can safely say a great many noses will be out of joint. Я думаю, по секрету могу сказать, будет великое множество утёртых носов.
You do not have to stroll far to stumble upon one of the many great bars and restaurants close to the hotel. Вам не придется далеко идти, чтобы посетить отличные бары и рестораны, - множество из них находится совсем рядом с отелем.
It could take several days to complete the replication and re-homing process in very large environments as there are many different factors to be taken into consideration. Для завершения процесса копирования и переноса может потребоваться несколько дней в очень больших средах, поскольку существует множество различных факторов, которые необходимо учитывать.
There are many theories for how to best accomplish this, most of which are quite complicated and beyond the scope of this article. Существует множество теорий на счет того, как это лучше всего осуществить, большинство из которых довольно сложные, и не освещаются в этой статье.
If it is eating there are many restaurants here too, to suit all tastes. Захотите поесть - к Вашим услугам множество ресторанов на разные вкусы.
I've seen many miracles take place in people's lives. Я видел множество чудес, происходящих в жизнях людей
But like many children, you invented a make-believe world to help you deal with the trauma you endured. Но как и множество детей, вы создали для себя мир грез, чтобы справиться с полученной душевной травмой.
She'll bear you many sons! "Она принесёт тебе множество сыновей!"
Haley, you are a beautiful woman who will break many hearts before you're done, mine among them. Хэйли, ты прекрасная девушка, которая разобьет множество сердец перед тем, как успокоится, и моё среди них.
Richard killed the Keeper's pet, but the Keeper has many fearsome servants. Ричард убил животное Владетеля, но у Владетеля есть множество страшных слуг.
But as you can see, many objects fall into my possession... urns, necklaces, all manner of things. Но, как видите, ко мне перешло множество вещей... урны, ожерелья, все их виды.
A lot of smart people come in and out of this building, but... not many have what it takes to lead. Множество умных людей входит и выходит из этого здания, но... немногие имеют то, что нужно чтобы ркуоводить.
Not that we can make many promises, but we've seen a number of villages just like this one wiped out. Мы не можем ничего обещать, но мы видели множество таких деревень разрушенными.