Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
You've just heard my friend Mr. Siletti, the prosecuting attorney, promise to prove a good many allegations. Вы только что выслушали моего коллегу, мистера Силетти. представителя обвинения, который пообещал, что докажет множество голословных утверждений.
We're not multiple personalities, we're many personalities. Мы теперь не просто люди, мы не несколько личностей, мы множество личностей.
The Committee paid great attention to issues related to xenophobia, noting that there were many different aspects covered by the definition of racial discrimination in the Convention. Комитет уделяет пристальное внимание проблемам, связанным с ксенофобией, отметив, что существует множество различных аспектов, охваченных определением расовой дискриминации в Конвенции.
Despite many successful and pioneering research initiatives, important gaps still exist in our understanding of the functioning of marine ecosystems and the status of the oceans globally. Несмотря на множество успешных и новаторских исследовательских инициатив, в нашем понимании функционирования морских экосистем и глобального статуса океанов по-прежнему существуют значительные пробелы.
JIU can point to many instances where, as a result of its reports on management oversight, bad or questionable practices by executive management have been eliminated. ОИГ может привести множество примеров, когда благодаря ее докладам по надзору за руководством устранялась неэффективная или сомнительная практика административного руководства.
It was noted that some Member States have limited resources and many pressing priorities, making it hard for them to meet reporting requirements. Отмечалось, что некоторые государства-члены располагают ограниченными ресурсами и имеют множество насущных приоритетных задач, что осложняет выполнение этими государствами своих обязательств по представлению докладов.
In the past, many models had been tried out, but what had worked were models that were flexible and locally accepted. В прошлом было опробовано множество моделей, но из них работали лишь те, которые обладали гибкостью и были приняты местным населением.
Thus, the words pronounced in 2001 did not remain dead letter and many lives have been saved. Так, заявления, сделанные в 2001 году, не оставались только на бумаге, в результате чего было спасено множество жизней.
Although there are many positive aspects to women's inheritance, including protection for their economic independence, the tradition is causing increased debate among some Bhutanese. Хотя наследование женщинами имеет множество позитивных аспектов, включая защиту их экономической независимости, эта традиция вызывает растущее недовольство среди некоторых жителей Бутана.
We have omitted many examples from the present short version; for the long version, which contains the references, send an e-mail. В настоящем укороченном варианте доклада мы опустили множество примеров; с его полным вариантом, в котором также имеются ссылки, можно ознакомиться по адресу.
But many new needs have appeared recently and these circumstances should be addressed: Однако в последнее время было выявлено множество новых ситуаций, которые также следует изучить:
The Secretary-General has in his report raised important questions and made many valuable and interesting observations and recommendations which would have far-reaching implications and ramifications. Генеральный секретарь в своем докладе поднял важные вопросы и высказал множество ценных и интересных замечаний и рекомендаций, которые будут иметь далеко идущие последствия и результаты.
As judges themselves have told the Working Group, there are many flaws in the legislation which do not take into account the special nature of minors. Как заявляли Рабочей группе сами судьи, законодательству присуще множество недостатков, не позволяющих принимать во внимание особый статус несовершеннолетних.
This has been supported by many decisions: В этой связи было вынесено множество судебных решений.
UNODC has many field projects, including drug demand reduction activities that include gender-sensitive elements to ensure that services and information are available to women and girls. Управление осуществляет множество проектов на местах, в том числе мероприятия по сокращению спроса на наркотики, учитывающие гендерные соображения для того, чтобы услуги и информация были также доступны женщинам и девушкам.
There are many examples of this in developing countries: manufacturing and trade can create employment and help to alleviate poverty. Примеров этому в развивающихся странах множество: обрабатывающие отрасли и сфера торговли позволяют расширять занятость и содействуют смягчению остроты проблемы нищеты.
There were many routes to developing therapies and cures that did not pose the same threat to human dignity as cloning of human embryos. Существует множество путей разработки методов лечения и лекарств, которые не представляют такой угрозы для человеческого достоинства, как клонирование человеческих эмбрионов.
The Thai Government attaches great importance to poverty eradication and thus has devised many projects aiming at the alleviation and eradication of poverty. Правительство Таиланда придает большое значение искоренению нищеты и в этой связи разработало множество проектов, направленных на снятие остроты проблемы нищеты и ее искоренение.
Although the number of bilateral agreements on pension portability is large, they still do not cover many important countries of origin. Хотя существует множество двусторонних соглашений о порядке выплаты пенсий, они до сих пор не получили распространение во многих крупных странах происхождения.
Throughout history and in differents parts of the world, many types of families exist, with pronounced variations in their structures. В истории человечества и в разных частях мира существует множество форм семьи, заметно различающихся между собой по своей структуре.
To effectively deal with this problem and to bridge the divide between public and the private sphere, there have been many Governmental and non-Governmental interventions. Чтобы эффективно решать эту проблему и ликвидировать разрыв между государственной и частной сферами, правительством и неправительственными организациями было осуществлено множество мероприятий.
However a significant segment of the population, including many women, also believes that these laws are desirable and that there is nothing wrong with them. Однако значительная часть населения, включая множество женщин, полагают, что эти законы правильные и должны продолжать действовать.
FAO has undertaken many activities to promote the Code of Conduct and the related IPOAs since their adoption in 1999 and 2001. Организация провела множество мероприятий, призванных пропагандировать Кодекс ведения ответственного рыболовства и связанных с ним МПД после их принятия в 1999 и 2001 годах.
As this approach has proven itself, participating agencies have received many inquiries from other United Nations agencies requesting to become part of this network. Когда этот подход доказал свою эффективность, участвующие учреждения стали получать множество запросов от других учреждений Организации Объединенных Наций с просьбой о присоединении к данной сети.
There are also many challenges to be met by the international community in moving from consensus to action, as detailed in the present report. Существует также множество проблем, которые предстоит решить международному сообществу, чтобы перейти от консенсуса к практическим действиям, о чем подробно говорится в настоящем докладе.