Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
While scope for improvement remains, there are many encouraging indicators. Хотя отдельные аспекты положения можно улучшить, налицо множество обнадеживающих признаков.
The report of the Security Council before us today makes it clear that the world remains beset by many problems. Из доклада Совета Безопасности, представленного нам сегодня на рассмотрение, становится ясно, что в мире по-прежнему существует множество нерешенных проблем.
As is evident from the report, the Council has constantly been seized with many crisis situations that have called for prompt attention and action. Как становится очевидным из доклада, Совет Безопасности постоянно рассматривает множество кризисных ситуаций, которые требуют срочного внимания и действий.
International humanitarian law also contains many rules that protect the right to food for populations caught in armed conflict. Международное гуманитарное право также содержит множество норм, защищающих право на питание применительно к населению, затрагиваемому вооруженным конфликтом.
There are, however, many complex issues, both of a conceptual and practical nature that remain to be addressed. Вместе с тем имеется множество сложных вопросов как концептуального, так и практического характера, которые нуждаются в рассмотрении.
The government had identified many defects in it and wished to review it before deciding whether to bring it into force. Правительство выявило в нем множество недостатков и хотело бы пересмотреть его, прежде чем принимать решение относительно его осуществления.
There are various proposals and many ideas that have been tabled. Есть различные предложения, и представлено множество идей.
Unemployment had many adverse social effects, poverty being the harshest. Безработица имеет множество негативных социальных последствий, из которых наиболее тяжелым является нищета.
In that context, he called for better coordination since many Ministerial Meetings are being convened. В этой связи он призвал к более эффективной координации, поскольку в настоящее время созывается множество различных совещаний на уровне министров.
There are also many amateur Russian-language studio theatres, children's puppet theatres and the like. Также существует множество самодеятельных русскоязычных театров-студий, детских кукольных театров и т.д.
It had also concluded many bilateral agreements on combating transnational crime, including agreements on extradition and legal assistance. Оно также заключило множество двусторонних соглашений в области борьбы с транснациональной преступностью, в том числе соглашения об экстрадиции и правовой помощи.
Besides the support by the government, this literacy education work is participated by many organizations. В дополнение к поддержке со стороны правительства в деятельности по ликвидации неграмотности принимают участие множество организаций.
It was true that there were a great many mechanisms, with different and quite specific levels of concern. Действительно, имеется множество механизмов с различными и весьма специфическими сферами компетенции.
There were many reasons for the situation of the rural population in addition to those cited by the delegation at the previous meeting. Для этого существует множество причин, помимо тех, которые приводились делегацией на предыдущем заседании.
There are many criteria for determining whether a transaction is suspicious. Существует множество критериев, позволяющих определить подозрительный характер той или иной операции.
There are many historical, human and economic factors in favour of a shared destiny for the two countries. Существует множество исторических, человеческих и экономических факторов, объединяющих судьбы этих двух стран.
The Government of Canada is of the view that there are many issues to which the Conference can add significant value. По мнению правительства Канады, имеется множество вопросов, в обсуждение которых Конференция может внести важный дополнительный вклад.
This is unnecessary, given that as indicated above many details have to be updated in the second stage of their consideration. Это не нужно, поскольку, как указано выше, множество деталей приходится обновлять на втором этапе их рассмотрения.
Within the field of technical cooperation coordination, many formal mechanisms of quite differing natures exist to promote coordination objectives. В контексте координации технического сотрудничества существует множество самых разнообразных официальных механизмов улучшения координации.
There are many glaring examples of such obstacles. Красноречивых примеров существования таких препятствий множество.
However, this information revolution presents many challenges and risks. Однако эта информационная революция создает и множество сложных проблем и опасностей.
There have been many others, making the Sudan one of the most dangerous operating environments for relief workers. Имело место и множество других инцидентов, свидетельствующих о том, что Судан является одним из наиболее опасных мест службы для сотрудников, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи.
For a decade, the General Assembly has adopted many recommendations, whose implementation has not always brought solutions to our diverse shared concerns. За десять последних лет Генеральная Ассамблея приняла множество рекомендаций, выполнение которых не всегда отвечало нашим многообразным общим интересам.
We have listened here to many proposals, which deserve our consideration and on which we must come to decisions. Мы услышали здесь множество предложений, которые заслуживают нашего рассмотрения и по которым нам надлежит принять решения.
It has to endure a great many external threats that continually lay waste its potential and its material and intellectual resources. Ему приходится выдерживать великое множество внешних угроз, когда постоянно опустошаются его потенциальные, материальные и интеллектуальные ресурсы.