| The group has won many prestigious awards and has been acknowledged by many New Zealand dignitaries. | Эта группа завоевала множество престижных премий и получила признание у многих видных деятелей Новой Зеландии. |
| In many countries, as a legacy of conflict, there remain many illegal bodies and clandestine mechanisms that undermine human rights. | Во многих странах в качестве наследия конфликтов сохраняется множество незаконных структур и скрытых механизмов, подрывающих права человека. |
| This new age of interdependence and integration offers many opportunities to all peoples of the world, but it also poses many dangers. | Эта новая эра взаимозависимости и интеграции открывает перед всеми народами мира множество возможностей, но чревата и многочисленными опасностями. |
| There are many examples of violations of those provisions in too many countries in the world today. | Сегодня имеется множество примеров нарушения этих положений в огромном числе стран мира. |
| For large projects where many technical choices exist, such as bridges and tunnels, many alternatives may need to be evaluated. | Для крупных проектов с большим выбором технических решений, таких, как мосты и туннели, возможно, придется оценить множество альтернативных вариантов. |
| The HIV/AIDS epidemic has cost many lives, stretched the demand for medical services and left many children orphaned and poor. | Эпидемия ВИЧ/СПИДа уносит множество человеческих жизней, усиливает спрос на медицинские услуги и оставляет многих детей сиротами и нищими. |
| During this time we have gone through many, many difficult periods, and the people have suffered a great deal. | За это время мы преодолели огромное множество трудных периодов, и народ наш немало выстрадал. |
| As a country with many archaeological artefacts dating from prehistoric times, Indonesia has taken many measures to preserve its valuable national heritage. | В качестве страны, обладающей множеством археологических артефактов с доисторических времен, Индонезия приняла множество мер по сохранению ее ценного национального наследия. |
| While many e-Government efforts are directed at the Internet, overall Internet access and usage remains low in many developing countries. | Хотя множество усилий по электронизации системы государственного управления ориентированы на интернет, общий доступ к интернету и масштабы его использования во многих развивающихся странах остаются на низком уровне. |
| There were many ways to accommodate the interests of diverse communities, and many examples of positive practices. | Существует немало способов согласовать интересы различных общин и есть множество примеров положительной практики. |
| Well-planned and well-executed preventive diplomacy can save many lives and forestall many tragedies - a core Charter responsibility of our United Nations. | Хорошо спланированные и реализованные превентивные дипломатические инициативы могут помочь спасти жизни многих людей и предотвратить множество трагедий, что и является одной из главных обязанностей нашей Организации Объединенных Наций согласно ее Уставу. |
| The Peacebuilding Commission had learned many lessons and made many innovations. | Комиссия по миростроительству извлекла множество уроков и внесла много нововведений. |
| FIDH/BCHR/BHRS highlighted that there are many restrictions on access to information of many aspects of state affairs and top-ranking officials. | МФЗПЧ/БЦПЧ/БОПЧ подчеркивают, что существует множество ограничений в отношении доступа к информации о многих аспектах государственных дел и жизни высокопоставленных должностных лиц. |
| However, there are many problems in the area of participation in cultural life because of insecurity in many parts of the country. | Вместе с тем в области обеспечения участия в культурной жизни сохраняется множество проблем из-за отсутствия безопасности во многих районах страны. |
| She was specifically targeted for many, many reasons that you can figure out for yourself. | Целились именно в неё, на это есть множество причин, которые вы сможете и сами выяснить. |
| I received many calls both day and night about many subjects. | Я получаю множество звонков днем и ночью по многим поводам. |
| Many programmes have developed since and the concept has spread to many countries. | С тех пор было разработано множество таких программ, и эта концепция получила распространение во многих странах мира. |
| So this is a solution to a situation where China's going to have many, many, many cities over 20 million people. | Вот решение проблемы будущего, когда в Китае будет множество городов с населением свыше 20 млн людей. |
| There are many, many things in this shop, but this... | В этом магазине множество вещей, но ею... |
| If we take many images of many slices of the brain and stack them up, we get a three-dimensional image. | Если мы сделаем множество фотографий срезов мозга и сложим их вместе, мы получим трехмерное изображение. |
| The North American market has an advanced and mature CBM/CMM market with many projects and many technical experts. | В Северной Америке имеется развитый сложившийся рынок МУП/ШМ, а также множество проектов и технических экспертов. |
| And many, many different companies are working on leveraging these approaches. | Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов. |
| There were many consumer goods in market places where many shoppers crowded. | На рынках, заполненных толпами покупателей, имелось множество потребительских товаров. |
| I could point out many, many, many features to you. | Я мог бы привести множество примеров тому. |
| If you take a closer look at a root system, you will find there are many, many, many diverse microbial colonies. | Если вы посмотрите внимательно на корневую систему, То вы обнаружите там великое множество разнообразных колоний микробов. |