Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
Following the 1986 exhibition at Sonnabend Gallery, Halley had many more exhibitions in Europe and the United States, including his first museum survey, Peter Halley: Recent Paintings, at the Museum Haus Esters in Krefeld, Germany, in 1989. После выставки 1986 года в галерее Sonnabend у Хелли прошло множество выставок в Европе и Соединенных Штатах, включая его первый музейный показ «Питер Хэлли: недавние произведения» в музее Haus Esters в Крефельде, Германия, в 1989 году.
Her solo career started in 1991 with the single "Time" which she followed up with many other popular singles, such as her biggest hit "Open Sesame" and a cover version of Plastic Bertrand's "Ça Plane Pour Moi". Её сольная карьера началась в 1991 году с сингла «Time», за которым последовало множество других популярных произведений, таких как её самый большой хит «Open Sesame» и кавер-версия сингла Пластика Бертрана «Ça Plane Pour Moi».
The city has dozens of other private colleges and universities, including many religious and special-purpose institutions, such as St. Francis College, The Juilliard School and The School of Visual Arts. В городе есть десятки других частных колледжей и университетов, в том числе множество религиозных и специальных учреждений, таких как Колледж Святого Франциска, Джульярдская школа и Школа изобразительных искусств.
There are many architectural monuments, the Minin University, Lobachevsky University and the Medical University; monuments to Minin, Chkalov; Exhibition Complex, as well as the first city fountain. Здесь расположено множество памятников архитектуры, Мининский, Лобачевский и медицинский университеты, памятники Минину и Чкалову, Выставочный комплекс, а также первый городской фонтан.
According to this, it goes by many names - most of which I can't pronounce - but I'm thinking you know "purgatory." Согласно этому, у него есть множество имен, большинство из которых я не могу произнести, но я думаю в знаете его как "чистилище".
In Greece, by contrast, there is no evidence that the many structural reforms imposed by the "troika" (the European Commission, the European Central Bank, and the International Monetary Fund) have led to any real improvement on the ground. В Греции же, напротив, нет никаких доказательств того, что множество структурных реформ, введенных «тройкой» (Европейской комиссией, Европейским центральным банком и Международным валютным фондом) привели к каким-либо реальным улучшениям на местах.
To be sure, there are many other things that are crucial to the good life in peaceful, open societies: freedom of speech, religion, and association, and the power to choose - and remove - your own government. Нет сомнений, что существует множество других вещей, которые имеют решающее значение для хорошей жизни в мирных, открытых обществах: такие как свобода слова, религии и ассоциации, а также право выбирать, но и отстранять, свое правительство.
Scottish independence, the "No" campaign argues, would bring few if any of the claimed benefits; on the contrary, it would cause many economic calamities, ranging from financial panics to the flight of jobs and industry from Scotland. Шотландская независимость, кампания "Нет" утверждает, что независимость принесет мало чего из выше заявленных преимуществ; напротив, это вызовет множество экономических бедствий, начиная от финансовой паники, утечки рабочих мест и промышленности из Шотландии.
He may have learned many lessons from his disastrous presidency in the 1980's, but he is much closer to the wrong left than to the right one. Возможно он и извлек множество уроков из своего катастрофического президентства в 1980-х годах, но он гораздо ближе к «неправильным» левым, чем к «правильным».
This volcano has had many recorded eruptions during the 19th and 20th centuries, and a couple reports of volcanic activity in the area during the 18th century may have referred to Shishaldin as well. Этот вулкан имеет множество зарегистрированных извержений в течение XIX и XX веков, а также несколько сообщений о вулканической деятельности в этом районе в течение XVIII века.
So there are many reasons, and for all of these reasons, this is time and this is why we must talk. Итак, есть множество причин, и из-за этих причин, время пришло и мы обязаны говорить.
The Aculeata, which includes bees, ants, and parasitoid spider wasps, evolved from within the Apocrita; it contains many families of parasitoids, though not the Ichneumonoidea, Cynipoidea, and Chalcidoidea. Aculeata (пчёлы, муравьи и осы) включают множество семейств паразитоидов, но это не Ichneumonoidea, Cynipoidea и Chalcidoidea.
Josh Ballard, Dan Ballard, Chris Foley, and Justin Turley self-produced and released several EPs and played many shows in the Hollywood area, under the name Juune. Джош Бэллард, Дэн Бэллард, Крис Фоли и Джастин Терли самостоятельно выпустили несколько мини-альбомов и отыграли множество концертов в окрестностях Голливуда, как группа под названием «Juune».
In addition, v9 included many SQL performance and syntax updates, improving both the speed and flexibility of all of the SQL interfaces - ADO.Net, JDBC, ODBC, and OLE DB. Также, v9 содержит множество обновлений SQL, как по части производительности, так и по части синтаксиса, способствующих повышению скорости и улучшению функциональности всех средств доступа, использующих SQL - ADO.Net, JDBC, ODBC и OLE DB.
I know how you must be feeling right now, but let me tell you, as somebody who lost a great many times before I ever won, time's on your side. Я знаю, как ты должно быть себя чувствуешь прямо сейчас, но позволь мне сказать тебе, на правах того, кто проигрывал бесчисленное множество раз до того, как я выиграла в первый раз: время на твоей стороне.
I want you to know that this town has many gossips... who say bad things about you... "Хочу сообщить вам, что по городу ходит множество слухов..."
Now, Sybil, dear, this sort of thing is all very well in novels, but in reality, it can prove very uncomfortable and while I am sure Branson has many virtues... Сибил, дорогая, в романах всё это прекрасно, но в реальной жизни это может оказаться очень неудобным. И хотя я не сомневаюсь, что у Брэнсона множество достоинств...
I mean, there are many good people, I believe, that are part of these organizations who don't even understand what these organizations are really about. Я уверен, что в этих организациях состоит множество хороших людей, которые даже не представляют себе конечных целей этих организаций.
We know a little bit more today than we used to know, but we still know too little, and certainly there are many different processes - economic, social, political - that need to be studied more. Сейчас мы знаем немного больше, чем знали раньше, но всё равно мы знаем слишком мало, и без сомнений есть множество различных процессов - экономических, социальных, политических, - которые нужно изучать глубже.
Historians have added many other cases, including historic empires such as China, the Ottoman Empire, ancient Rome, and ancient India, along with a wide range of minor kingdoms in history. В истории были также другие империи: Древний Рим, Китай, Испанская империя, а также множество малых царств и племён, претендовавших на исключительность.
throwing a red haze... the setting for Iris's attempted escape... when she first found the estate and got lost exploring the many pathways that eventually lead to the ocean. бросая красный туман подготовка к попытке бегства Айрис когда она впервые обнаружила особняк и заблудилась, исследуя множество тропинок, которые в итоге привели к океану.
The unanswered questions had not been commented on in the second periodic report nor had it followed the general guidelines regarding the form and content of reports and there were many gaps in the information provided. Во втором периодическом докладе не содержится информации по оставшимся без ответа вопросам, не соблюдены общие руководящие принципы в отношении оформления и содержания докладов и в представленной информации имеется множество пробелов.
The Council is well aware that there are many besieged places in Bosnia and Herzegovina, which are in fact nothing less than big concentration camps, and their inhabitants are exposed to all possible forms of humiliation and threats to life and health. Совету хорошо известно, что в Боснии и Герцеговине находится под осадой множество мест, которые являются фактически не чем иным, как большими концентрационными лагерями, и проживающие в них люди подвергаются всем возможным формам унижения, а их жизнь и здоровье находятся под угрозой.
There were many obstacles to getting out of the poverty trap: lack of access to productive assets, information, credit technology, social services and political influence were coupled with social discrimination and lack of access to a proper judiciary system. Вырваться из пут нищеты мешает множество препятствий: отсутствие доступа к производительным активам, информации, технологии кредитования, социальным услугам и отсутствие политического веса этих слоев сочетаются с социальной дискриминацией и недоступностью для них соответствующих услуг судебной системы.
There were many less serious disputes which did not give rise to spectacular or horrific consequences, including disputes involving contractual dealings with private parties, which should not be submitted to the International Court of Justice. По мнению выступающего, существует множество достаточно серьезных споров, которые не имеют видимых или тревожных последствий, включая споры, связанные с договорами между государствами и частными лицами, которые не следует выносить на рассмотрение Международного Суда.