Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Множество

Примеры в контексте "Many - Множество"

Примеры: Many - Множество
And there are many possible ways to express belonging and community through architecture. Есть множество способов выразить родство и единство через архитектуру.
I know you've seen many unusual things. Я знаю, что вы видели множество необычных вещей.
The question is about a man who's committed many thefts. Речь пойдёт о человеке, совершившем множество преступлений - краж.
A man wishing to be unhappy finds many ways to prove his course. Человек, который хочет быть несчастен, найдёт множество причин для этого.
The programme includes many guest artists, the Municipal band... singers, conjurers, mimes... В программе участвует множество приглашённых артистов, муниципальный оркестр, певцы, фокусники, клоуны.
George, there are a great many such stories. Джордж, таких историй великое множество.
Similarly, there are many programmes focused on specific areas of the Convention that are not yet coordinated. Точно так же существует множество программ, посвященных прежде всего конкретным связанным с Конвенцией вопросам, которые пока осуществляются без должной координации.
As a consequence, besides unaccompanied minors, many older people arrive in shelter sites without any family. В результате этого в приюты, помимо брошенных малолетних детей, прибывает множество престарелых, не сопровождаемых родственниками.
The advent of new technology raises many questions regarding the efficacy of existing laws on the subject. Новые технологические достижения поднимают множество вопросов в отношении эффективности существующего законодательства в этой области.
There are many new or newly remodeled ideas contained in the Convention. В Конвенции содержится множество новых или обновленных идей.
The report of the special mission, which is predominantly a political one, contains many recommendations on political assistance of the international community to Afghanistan. В докладе специальной миссии, который носит преимущественно политический характер, содержится множество рекомендаций относительно политического содействия международного сообщества Афганистану.
A process with many review stages or steps does not in itself create a more equitable process. Процесс, предусматривающий множество уровней или этапов пересмотра, сам по себе не обеспечивает большей справедливости.
The police later confiscated a knife, a stick and many batteries found on the street. Позднее полиция изъяла найденные на улице нож, палку и множество батареек.
Development is now understood to involve many dimensions; it is no longer merely a matter of economic policy and resources. Развитие, согласно современным представлениям, имеет множество измерений; оно более не является лишь вопросом экономической политики и ресурсов.
They raised many questions which they wished to have answered. Они ставят множество вопросов, на которые хотели бы получить ответы.
The United Nations had many tasks to fulfil and costs were rising ever higher. Перед Организацией Объединенных Наций стоит множество задач, а ее расходы достигли беспрецедентного уровня.
However, as it raised many issues relating to competence and law, the draft should be considered further. Однако, поскольку этот проект затрагивает множество вопросов, связанных с компетенцией и правом, он должен стать предметом более детального обсуждения.
This deadly and inhuman phenomenon will create many other social and economic problems in the future. В дальнейшем это жестокое и бесчеловечное явление еще создаст множество новых социально-экономических проблем.
Over the last two years, many resolutions and statements have been issued by the Council. За последние два года Советом было принято множество резолюций и заявлений.
The Council has repeatedly discussed the situation in that Republic, and has adopted many resolutions and presidential statements. Совет уже неоднократно обсуждал положение в этой республике, им было принято множество резолюций и заявлений Председателя.
While many easy and inexpensive opportunities for pollution prevention in developed countries may already be used, significant opportunities may nevertheless still exist. Хотя в развитых странах, возможно, уже используется множество простейших и недорогостоящих вариантов предотвращения загрязнения, широкие возможности в этом плане далеко не исчерпаны.
The issues note also dwells upon many subsidiary issues. В проблемной записке затрагивается также множество смежных вопросов.
In addition, many non-governmental human rights organizations were now active in Cambodia. Кроме того, в Камбодже сейчас активно работает множество неправительственных правозащитных организаций.
There were many steps that the Organization could take to increase efficiency and reduce costs without impairing programmes. Существует множество мер, которые может принять Организация в целях повышения эффективности и сокращения расходов без угрозы для осуществления программ.
There were many private institutions which offered courses in computer science, banking and management. Имеется множество частных учебных заведений, которые предлагают учебные курсы в области информатики, банковского дела и управления.