Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Man - Мужик"

Примеры: Man - Мужик
Come on, man, we're almost there, OK? Давай, Мужик, мы те кто им нужны, ОК?
Y'all see the man hanging out of the spaceship with the really big gun? Ребята, видите, с корабля свисает мужик с огромной пушкой?
Okay, if a man walks around with a belt in his hand... throughout a movie, asking the same question... Ничего себе! Мужик ходит по фильму, с ремнем в руке и интересуется только одним:
What the hell were you trying to do, man? Какого черта ты делаешь это? Мужик!
Come on man, what do you think I am, an encyclopedia? Слушай, мужик, я по твоему кто? Справочник какой-нибудь?
If he's a real man, he'll love you as you are now! Если он настоящий мужик, он будет любить тебя таким, какой ты есть.
Come on, Joe, let's go, man! Давай, Джо, идем, мужик!
Now, look, if you're sick, if you need any help, I'll... I'll help you, man. Итак, послушай, если тебе плохо, если тебе нужна какая-либо помощь, то я... я помогу тебе, мужик.
No, man, I'm cool. "Не, мужик, я и так в порядке."
A dying man suddenly vanishes in front of our eyes, and the thing you're wondering is, "What happened the table?" Умирающий мужик исчезает у нас на глазах, а всё, чему ты удивляешься - "Что со столом произошло?".
Did you tell them about... no, man, of course not. Ты сказал им про... Нет, мужик, конечно же не сказал.
You know, do it. I... l don't know, man. Знаешь, действуй! я... я не знаю, мужик.
And who was this man who was with her? А что за мужик был с ней?
Is it better for people to say "Amin is not a man"? Ты хочешь что бы люди сказали что Амин не "мужик".
Well, don't take this the wrong way, but... could he have thought you were a man? Ну, не пойми неправильно, но... может, он подумал, что ты мужик?
You beating up a man, putting him in hospital. И только я один сюда зашел, как мужик!
What do you mean, you know, man? Что значит что "ты знаешь, мужик"?
Next thing, his man is in the room И вот его мужик заходит в дом,
You think you're a real man because you've got Joanna trotting after you like a puppy! Думаешь, что ты настоящий мужик, ведь Джоанна бегает за тобой, как собачка!
And your man goes, "We've had that." А мужик и говорит: "А у нас был."
You know, if a man can't let himself go during a zombie apocalypse, then what's the point of having one? Знаешь, если мужик не может позволить себя забросить во время зомби-апокалипсиса, тогда какой смысл в нём?
To you, man, to your success, and to the radiant woman sitting across the table from you, because if she hadn't come along, you'd still be the same broke, unhappy, unsuccessful Park Slope dad living off your wife's parents. За тебя, мужик, твой успех, и лучезарную женщину, что сидит прямо напротив тебя, потому что, если бы она не появилась, ты бы до сих пор был разбитым, несчастным, неудачником-папашей из Парк Слоуп, живущим на деньги родителей жены.
I don't want a giant bloody man in the bar scaring the customers, and most importantly, me! Я не хочу, чтобы в баре стоял гигантский окровавленный мужик пугал клиентов, и, что более важно, меня.
I mean, what kind of man is going to sit around in his bathrobe all day picking his nose - while his wife goes out and works? Что за мужик будет целыми днями сидеть дома в халате и ковыряться в носу, пока жена вкалывает?
I swear, man, I swear! Я клянусь, мужик, я клянусь!