| The man says, "I was coming upstairs to commit suicide." | Мужик сказал: "Я поднялся наверх, чтобы совершить самоубийство." |
| Who the hell are you, man? | Мужик, ты кто такой, чёрт тебя дери? |
| After all, what man wouldn't be pleased at the return of such a wife? | В конце концов, какой мужик не будет доволен возвращением такой жены? |
| What happened is, I laid down the law, she accepted, I'm the man. | Я установил правила, она их приняла, я мужик. |
| You are aware that's a man with a colander on his head? | Ты в курсе, что это мужик с дуршлагом на голове? |
| Well, so what is it, man? | Ну так и в чем дело, мужик? |
| You know, like I'm providing, like I'm a man. | Знаешь, словно я добытчик, словно я мужик. |
| And I'm less of a man because I choose to drink water? | Я меньший мужик, потому что пью диетическую? |
| What's up with that, man? | Мужик, да что с тобой? |
| What kind of a man gets fired by a broad? | Что это за мужик, которого увольняет баба? |
| What you're feeling, man, 'cause I've felt it, and I hung on to it for years and years. | Что ты чувствуешь, мужик, просто я чувствовал свою вину и я завис в ней на многие годы. |
| For instance, I'll pretend I'm a slice of pizza and a fat man is chasing me. | Например, представлю, что я кусок пиццы, и что за мной гонится толстый мужик. |
| Cheese, man, you did what you had to do. | Чиз, мужик, ты сделал то, что должен был. |
| Well, I'm obviously a lesser man because I live in a row house and not in an actual house. | Ну, я очевидно меньше мужик, потому что живу в таунхаусе а не в настоящем своем доме. |
| Ryan, look, I'm a man! | Райан, смотри, я - мужик! |
| So what's up, man? | А чё не так, мужик? |
| It was a man who wouldn't give them a room. | Но там мужик, который не пустил их на ночлег |
| (Doorbell rings) Donny, how are you, man? | Донни, как дела, мужик? |
| Come on, Neil... just 'cause you're a manly man doesn't mean you can't have a heart. | Да ладно, Нейл... Даже из-за того, что ты самый мужик из мужиков, это не значит, что у тебя нет сердца. |
| Tell me, you a man? | Слышь, Вовк, ты мужик? |
| I want to know how that man with a van A, knew we were coming and B, managed to get past 16 vehicles, seven dogs and two dozen officers. | Я хочу знать: А) Как этот мужик из минивена, узнал, что мы идём, и Б) Как ему удалось уйти от 16 машин, семерых собак и двух десятков офицеров. |
| Will you stop giving him flu shots, man? | Может хватит ему делать прививки от гриппа, мужик? |
| Come on... get off me, get off me, man. | Ну же... отстань, отстань от меня, мужик. |
| He's a man, he's no little slouch | Он настоящий мужик, а не лох |
| What you blowing out your mouth for, man? | Чего ты несешь вообще, мужик? |