The man says, "I was coming upstairs to commit suicide." |
Мужик сказал: "Я поднялся наверх, чтобы совершить самоубийство." |
Who the hell are you, man? |
Мужик, ты кто такой, чёрт тебя дери? |
After all, what man wouldn't be pleased at the return of such a wife? |
В конце концов, какой мужик не будет доволен возвращением такой жены? |
What happened is, I laid down the law, she accepted, I'm the man. |
Я установил правила, она их приняла, я мужик. |
You are aware that's a man with a colander on his head? |
Ты в курсе, что это мужик с дуршлагом на голове? |
Well, so what is it, man? |
Ну так и в чем дело, мужик? |
You know, like I'm providing, like I'm a man. |
Знаешь, словно я добытчик, словно я мужик. |
And I'm less of a man because I choose to drink water? |
Я меньший мужик, потому что пью диетическую? |
What's up with that, man? |
Мужик, да что с тобой? |
What kind of a man gets fired by a broad? |
Что это за мужик, которого увольняет баба? |
What you're feeling, man, 'cause I've felt it, and I hung on to it for years and years. |
Что ты чувствуешь, мужик, просто я чувствовал свою вину и я завис в ней на многие годы. |
For instance, I'll pretend I'm a slice of pizza and a fat man is chasing me. |
Например, представлю, что я кусок пиццы, и что за мной гонится толстый мужик. |
Cheese, man, you did what you had to do. |
Чиз, мужик, ты сделал то, что должен был. |
Well, I'm obviously a lesser man because I live in a row house and not in an actual house. |
Ну, я очевидно меньше мужик, потому что живу в таунхаусе а не в настоящем своем доме. |
Ryan, look, I'm a man! |
Райан, смотри, я - мужик! |
So what's up, man? |
А чё не так, мужик? |
It was a man who wouldn't give them a room. |
Но там мужик, который не пустил их на ночлег |
(Doorbell rings) Donny, how are you, man? |
Донни, как дела, мужик? |
Come on, Neil... just 'cause you're a manly man doesn't mean you can't have a heart. |
Да ладно, Нейл... Даже из-за того, что ты самый мужик из мужиков, это не значит, что у тебя нет сердца. |
Tell me, you a man? |
Слышь, Вовк, ты мужик? |
I want to know how that man with a van A, knew we were coming and B, managed to get past 16 vehicles, seven dogs and two dozen officers. |
Я хочу знать: А) Как этот мужик из минивена, узнал, что мы идём, и Б) Как ему удалось уйти от 16 машин, семерых собак и двух десятков офицеров. |
Will you stop giving him flu shots, man? |
Может хватит ему делать прививки от гриппа, мужик? |
Come on... get off me, get off me, man. |
Ну же... отстань, отстань от меня, мужик. |
He's a man, he's no little slouch |
Он настоящий мужик, а не лох |
What you blowing out your mouth for, man? |
Чего ты несешь вообще, мужик? |