I'm looking through you, man. |
Я тебя насквозь вижу, мужик. |
This sounds like a set-up, man. |
Это звучит как подстава, мужик. |
Now you know how it feels to be chewed up and spit out by the system, man. |
Теперь ты знаешь, какого это быть пережеванным и выплюнутым Системой, мужик. |
Come on, man, you're bigger than this. |
Да ладно, мужик, ты выше этого. |
The man screwing a woman who... |
Мужик вставляющий бабе, кто же еще... |
Your man in front there won't move. |
Да тут мужик спереди не хочет ехать. |
An initiation to prove whether you're really a man or not. |
Испытание, чтобы узнать - мужик ты или нет. |
Look, man, that's all I know. |
Слыш, мужик, это все что я знаю. |
You owe me this, man. |
Ты это задолжал мне, мужик. |
He's handsome, dimples, brooding eyebrows, but a man nonetheless. |
Он привлекательный... ямочки, нависающие брови... но это все таки мужик и я... |
I didn't do nothin', man. |
Я ничего не делал, мужик. |
I'll tell you that, man. |
Вот что я тебе скажу, мужик. |
Dudes like Stokes don't get caught, man. |
Пижонов вроде Стоукса не поймать, мужик. |
I'm dealing for myself, man. |
Я работаю на себя, мужик. |
You're still walking around in the dark, man. |
Ты всё ещё идёшь в темноте, мужик. |
I don't even know him, man. |
Я даже не знаю его, мужик. |
The woman goes north, and the man goes to her house. |
Царица приветствует мужика и мужик идёт наверх по лестнице. |
No way, man. I'm gone. |
Как хочешь мужик, я пошёл... |
I hope he was sorry, man. |
Я надеюсь что извинился, мужик. |
You're a pathetic excuse for a man. |
Ты тряпка, а не мужик. |
And you have to find it, man. |
И ты должен найти это, мужик. |
Like the man says, true. |
Правда, как говорит этот мужик. |
You're actually a faithful and happily married man. |
Ты очень верный и счастливо женатый мужик. |
That's probably Ed, man. |
Мужик, это, наверное, Эд. |
That's what I thought, man. |
Я так и думал, мужик. |