You bring a little cash as money down, my man might give us a bigger package. |
Ты бы вкинул немного бабла, мужик дал бы нам большую упаковку. |
I'm a grown man. I've had other women. |
Я взрослый мужик, у меня были женщины. |
Look, man, what happened with Penny... |
Слушай, мужик Что случилось с Пенни... |
[Laughing] I am terrified, man. |
Да я в ужасе, мужик. |
Come on, man, I'm living vicariously. |
Да ну, мужик, стрелки не переводи. |
Let me tell you something, man. |
Дай-ка я тебе скажу кое-что мужик. |
Come on, man, I'm going to work. |
Да ладно, мужик, я на работу еду. |
The West Side we knew - it's dead, man. |
Западный округ, который мы знали - он мёртв, мужик. |
A man will be as rare as a unicorn after the war. |
После войны мужик будет большей редкостью, чем единорог. |
This man is out of ideas. |
Этот мужик больше не может ничего придумать. |
Manny Flacco, you're the man. |
Мэнни Флако, ты настоящий мужик. |
You know, I disgusted her, man. |
Я вызывал у неё отвращение, мужик. |
That way the jury sees her being attacked by a big, scary man. |
Тогда присяжные увидят, как на нее нападает здоровый, ужасный мужик. |
This man ate till he burst? |
Что, этот мужик жрал, пока не взорвался? |
It's okay. It's impressive to see a man feeding off his emotions. |
Это производит впечатление, когда мужик проявляет свои эмоции. |
Seriously, man, maybe we should let him get to a hospital. |
Серьезно, мужик, может лучше дать ему съездить в больницу. |
Listen, man, I don't know what Callie told you. |
Слушай, мужик, я не знаю, что Калли тебе сказала. |
I served with her son, man. |
Я служил с ее сыном, мужик. |
Besides, a real man... doesn't hit his wife. |
Тем более настоящий мужик не бьет жену. |
I can't argue with you, man. |
Не могу с тобой согласится, мужик. |
I don't like Chuckles, man. |
Я не люблю конфетки, мужик. |
That's nothing, man, keep going. |
Ничего, мужик, двигайся дальше. |
You got my share, man. |
Я отдал тебе свою долю, мужик. |
Come on, man, give me a break. |
Брось, мужик, не дави. |
You got to give me some tips, man. |
Ты должен дать мне пару советов, мужик. |