| You bring a little cash as money down, my man might give us a bigger package. | Ты бы вкинул немного бабла, мужик дал бы нам большую упаковку. |
| I'm a grown man. I've had other women. | Я взрослый мужик, у меня были женщины. |
| Look, man, what happened with Penny... | Слушай, мужик Что случилось с Пенни... |
| [Laughing] I am terrified, man. | Да я в ужасе, мужик. |
| Come on, man, I'm living vicariously. | Да ну, мужик, стрелки не переводи. |
| Let me tell you something, man. | Дай-ка я тебе скажу кое-что мужик. |
| Come on, man, I'm going to work. | Да ладно, мужик, я на работу еду. |
| The West Side we knew - it's dead, man. | Западный округ, который мы знали - он мёртв, мужик. |
| A man will be as rare as a unicorn after the war. | После войны мужик будет большей редкостью, чем единорог. |
| This man is out of ideas. | Этот мужик больше не может ничего придумать. |
| Manny Flacco, you're the man. | Мэнни Флако, ты настоящий мужик. |
| You know, I disgusted her, man. | Я вызывал у неё отвращение, мужик. |
| That way the jury sees her being attacked by a big, scary man. | Тогда присяжные увидят, как на нее нападает здоровый, ужасный мужик. |
| This man ate till he burst? | Что, этот мужик жрал, пока не взорвался? |
| It's okay. It's impressive to see a man feeding off his emotions. | Это производит впечатление, когда мужик проявляет свои эмоции. |
| Seriously, man, maybe we should let him get to a hospital. | Серьезно, мужик, может лучше дать ему съездить в больницу. |
| Listen, man, I don't know what Callie told you. | Слушай, мужик, я не знаю, что Калли тебе сказала. |
| I served with her son, man. | Я служил с ее сыном, мужик. |
| Besides, a real man... doesn't hit his wife. | Тем более настоящий мужик не бьет жену. |
| I can't argue with you, man. | Не могу с тобой согласится, мужик. |
| I don't like Chuckles, man. | Я не люблю конфетки, мужик. |
| That's nothing, man, keep going. | Ничего, мужик, двигайся дальше. |
| You got my share, man. | Я отдал тебе свою долю, мужик. |
| Come on, man, give me a break. | Брось, мужик, не дави. |
| You got to give me some tips, man. | Ты должен дать мне пару советов, мужик. |