Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Man - Мужик"

Примеры: Man - Мужик
Listen, man, I'm going to be here all day tomorrow and the day after that, all day. Слушай, мужик, я завтра буду тут весь день и послезавтра - весь день.
There was this man, he tried to hurt me, and he killed him. На меня напал один мужик, а Эл его убил!
But, hell, a man's got a right to get into his own home, doesn't he? Но блин, мужик же имеет право попасть в собственный дом?
What's... what's up, man? Как... Как дела, мужик?
But, you know, I wanted to show up here, I wanted to show up, and I wanted to... I wanted to knock you out, man... Но, знаешь, я хотел приехать сюда, хотел приехать, я хотел... я хотел ударить тебя, мужик...
I mean, there's nothing more that he'd like to do than tell you that he killed Raul, if only to look you in the eye and show you what a real man is. Я имею ввиду, больше всего он хочет сказать тебе что он убил Рауля, хотя бы для того, чтобы посмотреть тебе в глаза и показать что такое настоящий мужик.
No really, tell me, are you a man or what? Не ну ты мне скажи, ты мужик или вроде как?
He might get hysterical and start crying, and I could say, "Pull yourself together, man!" Он может удариться в истерику и слезы. А я скажу ему: "Возьми себя в руки, мужик!"
He'd say, "I'm a grown man who's scared of my own son." Он бы сказал: "Я - взрослый мужик, боящийся собственного сына."
String, why you so down on the phone companies, man? Стринг, чем тебе не угодили производители мобил, а, мужик?
The man asked you a question, didn't he? Мужик у тебя спросил, не так ли?
Look, man, put the gun down, all right, mate? Слушай, мужик, опусти пушку.
(Loudly) 'Cause I don't live in the past, man! (Громко) Потому что я не живу в прошлом, мужик!
What are you, man, some kind of psycho? Ты что, мужик, психопат?
Just tell me, are you a man or something? Не, ну ты мне скажи, ты мужик или вроде как?
I always wanted a man like Tom Hanks. Том Хэнкс, вот мужик - так мужик.
So we play king of the mountain, except here we don't play for fun, man. Так мы играем в Царя Горы, не считая того, что здесь мы играем не ради забавы, мужик.
What are you talking about, man? Ты о чём ваще, мужик?
Some guy in the back went, "That's beautiful, man." С задних рядов кричат: "Красота, мужик!"
My car, it stole itself, okay? - What are you talking about, man? Моя машина украла саму себя, ясно? - Ты чего это, мужик?
I don't believe in UFOs either, man, but there's a lot of folks who do, okay? Я также не верю в НЛО, мужик, но полно людей, которые верят, ладно?
Come on, man, is it the mountain air, just...? Ты чего, мужик, это тебя горный воздух так?
TACO: Say, "I operate on women like a man." Скажи теперь, "Я делаю женщин, как мужик".
Your father probably is a real man of action With a lot of money and you in his shadow Твой отец, похоже, реальный мужик. с кучей денег, а ты у этого в тени
No, man, I'm not - I'm not driving. Нет, мужик, я не... я не вожу.