| Come on, are you a man or not? | Ну же, ты мужик или как? |
| I told you, man, I like bein' Lucky Luke Rykoff, it suits me. | Я сказал тебе, мужик, мне нравится быть "Лаки Люком Райковым", Это подходит мне. |
| I'm a grown man, son I'll slaughter you | Я взрослый мужик, пацан, И я тебя проучу, |
| Come on, man, take it easy! | Эй, эй, хорош мужик, полегче с ним! |
| A bit louder, because there's a man in a coma over there, Glenn, who didn't quite hear that. | Чуть погромче, Гленн, потому что там мужик в коме, и он мог тебя не расслышать. |
| "relax, man, you sound like John." | "Спокойно, мужик, ты совсем как Джон". |
| What the hell is wrong with you, man? | Что с тобой не так, мужик? |
| A man comes in and says, "Here, sign this." | Входит мужик и говорит: "Вот, распишитесь здесь" |
| I'm more than that, I am a man! | Но я выше этого, я мужик! |
| Well, the man that did it had these great big hands. | Значит, мужик который это сделал, у него были такие огромные руки |
| All right, man, you ready to do this thing? | Хорошо, мужик, ты готов это сделать? |
| Come on, man. Look, nobody's getting taken. | Эй, эй, мужик... никто никого не заберет |
| That a real man doesn't ask directions or express a need, they don't go to doctors if they feel bad. | Что настоящий мужик не спрашивает дорогу и не говорит о своих потребностях, он не ходит к врачу, когда болен. |
| Well, man, I didn't know it was your special seat. | Мужик, да я не знал, что это твоё "особое" место! |
| Well, then, go get it, man. | Ну так, неси его сюда, мужик! |
| Ric, come on, man, where are you going? | Рик, мужик, куда ты идешь? |
| You got some kind of chip on your shoulder, man. | Я спокоен - Ты должен быть готов к драке, мужик |
| What up, Prop, how you feelin', man? | Привет, Джо, как здоровье, мужик? |
| I'm telling you, man, you got to take it to Tug. | Говорю тебе, мужик, отвези показать Тагу. |
| Okay, man, whatever you guys are planning, I'm sure you got good reason for it. | Ладно, мужик все, что вы планируете, я уверен, что у вас есть хорошая причина для этого. |
| You're a boy, but you're a man. | Ты мальчик, но ты мужик. |
| Scout, I've been looking for you, man! | Эй! Скаут, я искал тебя, мужик! |
| He got a hold of my woman, man! | Он мою женщину увёл, мужик! |
| Who was he to you, that man? | Кем он был тебе, тот мужик? Мне? |
| Blake, what's the deal, man? | Блейк, в чем дело, мужик? |