Come on, are you a man or not? |
Ну же, ты мужик или как? |
I told you, man, I like bein' Lucky Luke Rykoff, it suits me. |
Я сказал тебе, мужик, мне нравится быть "Лаки Люком Райковым", Это подходит мне. |
I'm a grown man, son I'll slaughter you |
Я взрослый мужик, пацан, И я тебя проучу, |
Come on, man, take it easy! |
Эй, эй, хорош мужик, полегче с ним! |
A bit louder, because there's a man in a coma over there, Glenn, who didn't quite hear that. |
Чуть погромче, Гленн, потому что там мужик в коме, и он мог тебя не расслышать. |
"relax, man, you sound like John." |
"Спокойно, мужик, ты совсем как Джон". |
What the hell is wrong with you, man? |
Что с тобой не так, мужик? |
A man comes in and says, "Here, sign this." |
Входит мужик и говорит: "Вот, распишитесь здесь" |
I'm more than that, I am a man! |
Но я выше этого, я мужик! |
Well, the man that did it had these great big hands. |
Значит, мужик который это сделал, у него были такие огромные руки |
All right, man, you ready to do this thing? |
Хорошо, мужик, ты готов это сделать? |
Come on, man. Look, nobody's getting taken. |
Эй, эй, мужик... никто никого не заберет |
That a real man doesn't ask directions or express a need, they don't go to doctors if they feel bad. |
Что настоящий мужик не спрашивает дорогу и не говорит о своих потребностях, он не ходит к врачу, когда болен. |
Well, man, I didn't know it was your special seat. |
Мужик, да я не знал, что это твоё "особое" место! |
Well, then, go get it, man. |
Ну так, неси его сюда, мужик! |
Ric, come on, man, where are you going? |
Рик, мужик, куда ты идешь? |
You got some kind of chip on your shoulder, man. |
Я спокоен - Ты должен быть готов к драке, мужик |
What up, Prop, how you feelin', man? |
Привет, Джо, как здоровье, мужик? |
I'm telling you, man, you got to take it to Tug. |
Говорю тебе, мужик, отвези показать Тагу. |
Okay, man, whatever you guys are planning, I'm sure you got good reason for it. |
Ладно, мужик все, что вы планируете, я уверен, что у вас есть хорошая причина для этого. |
You're a boy, but you're a man. |
Ты мальчик, но ты мужик. |
Scout, I've been looking for you, man! |
Эй! Скаут, я искал тебя, мужик! |
He got a hold of my woman, man! |
Он мою женщину увёл, мужик! |
Who was he to you, that man? |
Кем он был тебе, тот мужик? Мне? |
Blake, what's the deal, man? |
Блейк, в чем дело, мужик? |