The man's a Svengali, okay? |
Этот мужик - фокусник, ясно? |
What are you doing to me, man? |
Что ты творишь со мной, мужик? |
How much you need, man? |
Сколько ты за него хочешь, мужик? |
He was watching that man make cotton candy, got dizzy and fell in. |
Он смотрел, как этот мужик делает вату, у него закружилась голова и он упал. |
I am sorry, but life is long, and that man of yours is beautiful. |
Прости, но вся жизнь еще впереди, а он красивый мужик. |
I'm just saying we don't have to be slobbering all over the man. |
Я к тому, что нечего тут пляски разводить, мужик. |
Look, man, just drop the gun, and we can talk about whatever it is that you think may have happened. |
Послушай, мужик, просто опусти пистолет и мы обсудим, так ли все случилось, как ты думаешь. |
Who was that man the other night? |
Что это был за мужик той ночью? |
Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, who'd just left the taxi place. |
Где видно, что ее преследовал какой-то парень, мужик, дядька, покинувший стоянку такси. |
I don't think we saw the same "Star Wars," man. |
Что-то, мужик, мне кажется мы смотрели разные версии звездных войн. |
Do I look like a man? |
Я, что, выгляжу как мужик? |
It... it's me, Julius, man. |
Это... это я, Джулиус, мужик. |
It's a sanctuary where man can come and be free knowing that he's perfectly protected From any interference of the feminine. |
Это святыня, куда мужик может прийти и быть свободным, зная, что тут он абсолютно защищен от любого женского вмешательства. |
That man always gives me a dandiacal pose, |
Тот мужик всегда встает в такую вызывающую позу, |
Well, small outfit like that, man, I couldn't believe I lost it all. |
Ну, маленькая компания, мужик, я не мог поверить, что все потерял. |
Get up and stand on this ceiling like a man. |
Вставай и стой на потолке как мужик! |
Frank: Come on, put me down, man! |
Перестаньте, поставь меня, мужик! |
You really think that man can handle another one? |
Думаешь, этот мужик сможет справиться еще с одним? |
What happened to your mojo, big man? |
Как там твое искусство, мужик? |
It's probably not even her name, man. |
Это же даже не ее имя, мужик. |
Nice to meet you, man. |
Рад встрече, мужик, как сам? |
Where'd you get these, man? |
Где ты взял их, мужик? |
What's the new package, man? |
Что, новый товар, мужик? |
What did you burn your clothes for, man? |
Зачем ты сжег свою одежду, мужик? |
No, man, it wasn't like that. |
Нет, мужик, не так дело было. |