| The man's a Svengali, okay? | Этот мужик - фокусник, ясно? |
| What are you doing to me, man? | Что ты творишь со мной, мужик? |
| How much you need, man? | Сколько ты за него хочешь, мужик? |
| He was watching that man make cotton candy, got dizzy and fell in. | Он смотрел, как этот мужик делает вату, у него закружилась голова и он упал. |
| I am sorry, but life is long, and that man of yours is beautiful. | Прости, но вся жизнь еще впереди, а он красивый мужик. |
| I'm just saying we don't have to be slobbering all over the man. | Я к тому, что нечего тут пляски разводить, мужик. |
| Look, man, just drop the gun, and we can talk about whatever it is that you think may have happened. | Послушай, мужик, просто опусти пистолет и мы обсудим, так ли все случилось, как ты думаешь. |
| Who was that man the other night? | Что это был за мужик той ночью? |
| Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, who'd just left the taxi place. | Где видно, что ее преследовал какой-то парень, мужик, дядька, покинувший стоянку такси. |
| I don't think we saw the same "Star Wars," man. | Что-то, мужик, мне кажется мы смотрели разные версии звездных войн. |
| Do I look like a man? | Я, что, выгляжу как мужик? |
| It... it's me, Julius, man. | Это... это я, Джулиус, мужик. |
| It's a sanctuary where man can come and be free knowing that he's perfectly protected From any interference of the feminine. | Это святыня, куда мужик может прийти и быть свободным, зная, что тут он абсолютно защищен от любого женского вмешательства. |
| That man always gives me a dandiacal pose, | Тот мужик всегда встает в такую вызывающую позу, |
| Well, small outfit like that, man, I couldn't believe I lost it all. | Ну, маленькая компания, мужик, я не мог поверить, что все потерял. |
| Get up and stand on this ceiling like a man. | Вставай и стой на потолке как мужик! |
| Frank: Come on, put me down, man! | Перестаньте, поставь меня, мужик! |
| You really think that man can handle another one? | Думаешь, этот мужик сможет справиться еще с одним? |
| What happened to your mojo, big man? | Как там твое искусство, мужик? |
| It's probably not even her name, man. | Это же даже не ее имя, мужик. |
| Nice to meet you, man. | Рад встрече, мужик, как сам? |
| Where'd you get these, man? | Где ты взял их, мужик? |
| What's the new package, man? | Что, новый товар, мужик? |
| What did you burn your clothes for, man? | Зачем ты сжег свою одежду, мужик? |
| No, man, it wasn't like that. | Нет, мужик, не так дело было. |