| I don't talk about you, man, ever. | Мужик, я о тебе вообще не говорю. |
| Come on man; should have been in the hospital. | Давай мужик; мы должны были бы быть в больнице. |
| All right, thanks, man. | Все правильно, спасибо, мужик. |
| Listen to me, man, it needs to be today. | Послушай меня, мужик, это нужно сделать сегодня. |
| I'm serious about this, man. | Я серьезно тебе говорю, мужик. |
| I got to tell you something, man. | Мне нужно кое-что тебе сказать, мужик. |
| No, I stopped the ponies, man. | Нет, я бросил, мужик. |
| Say what you will about Proctor, but the man knows how to throw a party. | Можно что угодно говорить про Проктора, но мужик умеет устраивать вечеринки. |
| You can't stand here, man. | Ты не можешь стоять тут, мужик. |
| Listen, man, you got to... | Слушай, мужик, ты должен... |
| Everything a man needs to get by. | Всему, что мужик должен уметь. |
| Hang on mate, there's a man shouting at me. | Подожди, дружище, ко мне какой-то мужик прицепился. |
| No, man, I'm serious. | Нет, мужик, я серьёзно. |
| Ricky, good game today, man. | Рики, хорошая игра, мужик. |
| He's not a real man like me. | Он не настоящий мужик, как я. |
| I thought you were more of a man. | Я думала, ты больше, чем просто мужик. |
| This man's trying to murder all the worms. | Этот мужик пытается убить всех червей. |
| I should have killed you a long time ago, man. | Мне следовало убить тебя давным-давно, мужик. |
| He was a nice dude, man. | Он был отличным чуваком, мужик. |
| It was a righteous shoot, man. | Это была оправданная стрельба, мужик. |
| I'm coming at you from the other side, man. | Я прихожу к тебе с другой стороны, мужик. |
| Here's the lights, man. | А вот и свет прожекторов, мужик. |
| I'm not packing, man. | У меня нет оружия, мужик. |
| You ought to come down off the ceiling, man. | Тебе следует слезть с потолка, мужик. |
| You can't see your hand in front of your face, man. | Ты не видишь свою руку перед твоим лицом, мужик. |