| You should be ashamed of yourselves, man. | Тебе должно быть стыдно, мужик. |
| Thanks for help me up, man. | Спасибо, что помог, мужик. |
| Now stand up and smack me like a man. | Давай-ка встань и вмажь мне, как нормальный мужик. |
| Look, man, I'm sorry. | Слушай, мужик, мне жаль. |
| And I like the way that you just own it, man. | И мне нравится, как ты просто это делаешь, мужик. |
| Pruitt, man, great party. | Прюитт, мужик, отличная вечеринка. |
| We only get one bite to impress the judges, man. | Мужик, у нас только один шанс, чтобы произвести впечатление на судей. |
| Come on, man, I don't need Jimmy Steele's stamp of approval. | Да ладно, мужик, мне ну нужно одобрение от Джимми Стилса. |
| They aren't behind me, man. | Они еще не позади, мужик. |
| Nice... nice wheels, man. | Клево... Клевые колеса, мужик. |
| No, man, not even. | Нет, мужик, ты не прав. |
| It's all right, man. | Да все в порядке, мужик. |
| But, you know, today is your day, man. | Но сегодня ведь твой день, мужик. |
| You're no good for people, man. | Ты плохо относишься к людям, мужик. |
| No, man, that wasn't us. | Не, мужик, это были не мы. |
| But what y'all did, that's the home run, man. | Но вы попали в яблочко, мужик. |
| I'm bad at the whole dating thing, man. | Я плох в отношениях с девушками, мужик. |
| No, that's horrible, man. | Нет, это страшно, мужик. |
| Okay, just hear me out, man. | Ладно, просто выслушай меня, мужик. |
| I can't do time, man. | Мне нельзя в тюрьму, мужик. |
| The transporters are breaking you apart, man. | Транспортёры разрывают тебя на части, мужик. |
| Look, I told you, man. | Смотри, я-я-я говорил тебе, мужик. |
| Think about it, man. It's your only move. | Подумай об этом, мужик, это твой единственный шанс. |
| No man has ever turned me on like you do. | Ни один мужик не заводил меня так, как ты. |
| No! I don't need a man to protect me. | Да не нужен мне мужик, чтобы защищать меня. |