Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Man - Мужик"

Примеры: Man - Мужик
Come on, man, they're gaining on us! Давай же, мужик, они догоняют нас!
What are you talking about, man? Ты это о чем, мужик?
Listen, I don't know what's going through your head, man but that story, the way you told it it sounds like the sun rises and sets with this girl. Слушай, я не знаю, что проходит в твоей голове, мужик, но эта история... так, как ты её рассказал... ну, похоже, что солнце встаёт и садится с этой девушкой.
Come on, man, you're not seriously thinking about marrying her again? Мужик, ты серьезно собрался опять на ней жениться?
She's crazy, man, she goes nuts! Она сумасшедшая, мужик, она чокнулась!
No, what is the matter, man? Нет, в чём дело, мужик?
I'd just got to the bridge, man. Я как раз добрался до верхнего уровня, мужик!
This guy is flirting with me because he thinks I'm a man, right? Этот парень флиртует со мной потому что думает, что я мужик, верно?
That man sweeping up over there does he work for me? Тот мужик, что подметает, он работает здесь?
What are you, crazy, man? Ты что, спятил, мужик?
Thought you said I was the man. Ты вроде говорил, я мужик?
What's going on with these guys, man? Что с этими парнями не так, мужик?
And may I just say... you're a good, good man, Rafael Solano. И позволь мне сказать... ты хороший, хороший мужик, Рафаэль Солано.
No, no, man, I'm sorry. Нет, нет, мужик, извини.
That dude on the pillar's over 15 feet, man! Столб, на котором стоял тот чувак, был выше 15 футов, мужик!
I told you, man, we got to hang out! Я говорил тебе, мужик, пора тусить!
Now what the hell is that, man? Что это за хренотень, мужик?
If you're a real man, then act on your own will! Если ты мужик, то веди себя самостоятельно.
"there's a man on the forecourt looking at cars"? "... тут мужик на площадке тачки разглядывает?"
Shouldn't you just sweep everything off and ravage me like a rela man? Не мог бы ты просто смести все отсюда, и разорвать меня как настоящий мужик.
The man who gave you this jacket, did you see which way he went? Мужик, который дал тебе курточку, видел, куда он побежал?
It was a tall man in Cornwall Имел счастье в Корнуоле мужик проживать,
Sorry, man. It's okay. О, черт, извини, мужик.
Well, Lito's twice the man you'll ever be! Лито - мужик, каким ты никогда не будешь.
It's a living, breathing creature with wants and needs and you're not man enough to satisfy her! Это живое, дышащее создание со своими желаниями и потребностями и ты не настолько крутой мужик, чтобы удовлетворить ее!