Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Man - Мужик"

Примеры: Man - Мужик
You've thought way too much on this, man. Мужик, ты слишком много об этом думаешь
Why does everyone think I need a man? Почему все думают, что мне нужен мужик?
The Albino, man... this and solitary, the only two places he can't get to you. Из-за Альбиноса. Мужик, здесь и в изоляторе, это единственные места, где он до тебя не доберётся.
I mean, you got that fine babe right over there... who works for you, man. Я имею в виду, ты имеешь симпатичную крошку прямо здесь... Ту, которая работает на тебя, мужик.
You strike me as a man of the world. А ты, похоже, бывалый мужик - мир повидал.
Tyler, what's going on, man? Тайлер, что происходит, мужик?
What you want from me, man? Чего тебе от меня надо, мужик?
These are all his children, man, as far as you can see. Это все его дети, мужик, как видишь.
What the hell you doing, man? Чёрт, что ты задумал, мужик?
No, man, you are all up in my dream. Нет, мужик, вы все - это мой сон.
Give, give me a chance here, man. Дай, просто дай мне шанс, мужик.
What happened to you, man? Что вообще с тобой, мужик?
She came to l.a. wanting to be an actress, man - Она приехала в Лос-Анджелес, мечтая стать актрисой, мужик -
Come on, man, pitch me something! Ну же, мужик, идеи давай!
Kevin, hook a brother up, man. Кевин, поделишься по-братски, мужик?
I can't go back to the beach, man, I'm done. Я не могу вернутся обратно на пляж, мужик, с меня хватит.
Is there a man in the gearbox with a sledgehammer? коробке передач, что сидит мужик с кувалдой?
Would you hurry up, man? Не мог бы ты поторопиться, мужик?
Whenever you threatened him over the air, man, he'd stick it right back in your face. Всякий раз, когда его оскорбляли в эфире, он - настоящий мужик - палкой отбивал обиду обратно.
This guy's a successful business man, right? Этот мужик - успешный бизнесмен, так?
Listen, man, there's insulin in his bag. Мужик, слушай сюда Этот инсулин в его рюкзаке
Not "there's an angry, muscular man spitting in my face" kind of scared, no. Не так, как должен был бы быть, когда злой, мускулистый мужик орет ему прямо в лицо, нет.
It was a choice that I made... as a man... to be alone. Я сам сделал этот выбор... как мужик, быть одному.
Why you wasting time taking reports, man? Зачем тебе тратить время, принимая заявления, мужик?
What the hell is going on with you, man? Что за чёрт с тобой творится, мужик?