But I'm still a good stick man, even if I can't have any kids. |
Но я все еще здоровый мужик, хотя и не могу иметь детей. |
So, what's the verdict, man? |
Так, каков твой вердикт, мужик? |
What did that man want from you? |
Чего этот мужик от тебя хотел? |
That's on you, man! |
Это на твоей совести, мужик! |
You got the wrong guy, man. |
Это не тот парень, мужик! |
You know what, man, you're right. |
А знаешь что, мужик, ты прав. |
I hear a man exposed himself to Ashlene the other night. |
Слышала тот мужик надругался над Эшлин недавно. |
It's romantic out there in the middle of the ocean doing man's work... |
Есть какая-то романтика там, посреди океана, вкалывать, как настоящий мужик... |
Who you working for, man? |
На кого ты работаешь, мужик? - Ни на кого. |
I used to think you were the man. |
Я думала, ты крутой мужик. |
Share Kurt, what are you man! |
Покажи Керту, какой ты мужик! |
Reid, this is a whale, not a man. |
Рид, это же не мужик, а боров. |
It does not matter what the man wished to be like |
Не имеет значения на что мужик хочет быть похож |
Are you a man or a mouse, McSwiney? |
Ты мужик или мышь, Максвайни? |
Let's not get into the blame game here, man. |
Мужик, давай только без упрёков и обвинений. |
All right, man, that's enough, okay? |
Ладно мужик, этого достаточно, ясно? |
I am no different than that man over there... who wants to kill me. |
Я такой же, как этот мужик... желающий убить меня. |
You're a grown man, you should be living with your brothers. |
Ты взрослый мужик и должен жить с братьями |
If we did what you did, a man would never call. |
Если бы мы сделали как ты, то мужик никогда бы не позвонил. |
We'd like to help you out, man, but this is way above our pay grade. |
Мы бы с радостью тебе помогли, мужик, но это выше нашего уровня. |
Come on, man, you've been sat at that stool half the day. |
Ты чего, мужик? Сидишь на этом стуле полдня. |
All right, now - look, let's stay focused, man, because, see, I want to make sure I get this. |
Так, ладно... слушай, давай сосредоточимся, мужик, а то я хочу удостовериться, что верно всё понимаю. |
Why is there a strange man in my room? |
Почему этот странный мужик лежит в моей палате? |
You are killing our freedom, man! |
Ты убиваешь нашу свободу, мужик! |
Dennis Reynolds, what's up, man? |
Дэннис Рейнольдс, как дела, мужик? |