You know, he's actually a fascinating man. |
Знаешь, он, вообще-то, потрясающий мужик. |
Sorry, man, ship's rules. |
Прости, мужик, правила поведения на корабле. |
I'm doing it for me, man. |
Я делаю это для себя, мужик. |
You're not much of a man, Svend. |
Ты еще не мужик, Свенд. |
A man holds a gun on you. |
Какой-то мужик наставил на тебя пистолет. |
You're not tweaking, you're just peaking, man. |
Ты не свихнулся, ты просто кайфуешь, мужик. |
It was a man in a hat with a gun. |
Это был мужик в шляпе и с пистолетом. |
He's totally mashing my mellow, man. |
Он полностью раздавил мои дыни, мужик. |
The man's breaking a dozen of our own rules. |
Мужик нарушает дюжину наших собственных правил. |
After 25 years, the man cries at a puppet... |
Спустя 25 лет мужик плачет над куклой... |
Well, it's a slow process, man. |
Это очень медленный процесс, мужик. |
We're all in this together, man. |
Мы все здесь влипли, мужик. |
Rain, man, suit, bag. |
Дождь, мужик, костюм, сумка. |
But, man, was I wrong. |
Но, мужик, я ошибался. |
There's nothing we can do, man. It's... |
Мы ничего не можем сделать, мужик. |
A grown man moving into his own apartment. |
Взрослы мужик съезжает в собственное жильё. |
Believe me, man. I'm over Caitlin. |
Поверь, мужик, я уже забыл о Кейтлин. |
You got some job, man. |
Ну и работка у тебя, мужик. |
You're the bad man who broke Sarah's leg. |
Ты тот плохой мужик, что сломал Саре ногу. |
Look, man, get us out of here. |
Слушай, мужик, вытащи нас отсюда. |
Exactly, you're not enough man for a woman like that. |
Вот-вот. Ты не достаточно "мужик" для такой шикарной девушки. |
No, man, I got something. |
Нет, мужик, у меня дела. |
You scared the hell out of me, man. |
Ты чертовски меня напугал, мужик. |
That's our truck, man. |
Там наш пикап, мужик. Что? |
This is my cover story, man. |
Мужик, это же мой эсклюзив. |