I think Olivia's sleeping, man. |
Я думаю, Оливия спит, мужик. |
I didn't like that guy, man. |
Мне не понравился тот чувак, мужик. |
Man, don't worry about my socks, man. |
Мужик, не волнуйся за мои носки, мужик. |
(Man) You need a story, man? |
(Мужчина) Тебе нужна история, мужик? |
Man, it wasn't me, man. |
Мужик, это был не я, чувак. |
Bill's a good man. Shouldn't have happened to him. |
Билл - хороший мужик, он не заслужил такого. |
And what are you thinking, man? |
и о чем ты думаешь, мужик? |
You're a real man, you know that? |
Ты настоящий мужик, ты знал? |
Your win is my win, man. |
Мужик, твоя победа - это моя победа. |
I got your back, man, you know? |
Я собираюсь вернуть тебя обратно мужик, ты знаешь? |
I'm all closed up, man, I don't even have a bathroom for customers. |
Тут всё закрыто, мужик, и у меня даже нет уборной для покупателей. |
A man should down the first shot, right? |
Мужик должен быстро опрокинуть в себя первый стакаш! |
Marlo, man, you're a little out of order here. |
Марло, мужик, такой базар как-то не в кассу. |
Felt like I was coming out of my seat, man. |
Я думал, что ща в окно вылечу, мужик. |
One, your man isn't where I thought he would be, so we can rule that out. |
Первая, ваш мужик не там, где я думал, так что этот вариант можно откинуть. |
You know, my mama always told me a man who couldn't keep his word wasn't much of a man at all. |
Знаешь, мама всегда мне говорила, что мужик, который не может сдержать своё слово, и не мужик вовсе. |
Who's the man, who's the man? |
Кто тут мужик, кто тут мужик? |
In fact, I'm so much the man, I have a standing prescription for medication to control my anxiety attacks. |
Это правда, я тот мужик который должен жрать таблетки чтобы справиться с приступами страха. |
Man... This brings me back to my days as a repo man in L.A... |
Мужик... прямо как раньше, в Лос Анжелесе, когда я был пацаном. |
Like if it makes a man feel like a man... to watch the game, let him sit down and watch the game for a minute. |
Если мужик чувствует себя мужиком... посмотрев матч, дайте ему посидеть и посмотреть матч немного. |
Chill, Bodie, man, chill, man. |
ќстынь, Ѕоди, остынь, мужик. |
No, man, I didn't touch him, man! |
Нет, мужик, я его пальцем не тронул! |
True, but when Peter found out that his father wasn't Francis, the man who raised him, but instead a man in Ireland, Peter decided to visit. |
Правда, но когда Питер узнал что его отец не Френсис, человек, который его вырастил, а мужик из Ирландии, Питер решился на визит. |
You wanted to show everybody what a man you were because you weren't a man... |
Показать всем, какой ты мужик, потому что мужиком ты не был... |
No, man, let me out, man, let me out! |
Нет, мужик, выпусти меня, выпусти меня! |