Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Man - Мужик"

Примеры: Man - Мужик
I think Olivia's sleeping, man. Я думаю, Оливия спит, мужик.
I didn't like that guy, man. Мне не понравился тот чувак, мужик.
Man, don't worry about my socks, man. Мужик, не волнуйся за мои носки, мужик.
(Man) You need a story, man? (Мужчина) Тебе нужна история, мужик?
Man, it wasn't me, man. Мужик, это был не я, чувак.
Bill's a good man. Shouldn't have happened to him. Билл - хороший мужик, он не заслужил такого.
And what are you thinking, man? и о чем ты думаешь, мужик?
You're a real man, you know that? Ты настоящий мужик, ты знал?
Your win is my win, man. Мужик, твоя победа - это моя победа.
I got your back, man, you know? Я собираюсь вернуть тебя обратно мужик, ты знаешь?
I'm all closed up, man, I don't even have a bathroom for customers. Тут всё закрыто, мужик, и у меня даже нет уборной для покупателей.
A man should down the first shot, right? Мужик должен быстро опрокинуть в себя первый стакаш!
Marlo, man, you're a little out of order here. Марло, мужик, такой базар как-то не в кассу.
Felt like I was coming out of my seat, man. Я думал, что ща в окно вылечу, мужик.
One, your man isn't where I thought he would be, so we can rule that out. Первая, ваш мужик не там, где я думал, так что этот вариант можно откинуть.
You know, my mama always told me a man who couldn't keep his word wasn't much of a man at all. Знаешь, мама всегда мне говорила, что мужик, который не может сдержать своё слово, и не мужик вовсе.
Who's the man, who's the man? Кто тут мужик, кто тут мужик?
In fact, I'm so much the man, I have a standing prescription for medication to control my anxiety attacks. Это правда, я тот мужик который должен жрать таблетки чтобы справиться с приступами страха.
Man... This brings me back to my days as a repo man in L.A... Мужик... прямо как раньше, в Лос Анжелесе, когда я был пацаном.
Like if it makes a man feel like a man... to watch the game, let him sit down and watch the game for a minute. Если мужик чувствует себя мужиком... посмотрев матч, дайте ему посидеть и посмотреть матч немного.
Chill, Bodie, man, chill, man. ќстынь, Ѕоди, остынь, мужик.
No, man, I didn't touch him, man! Нет, мужик, я его пальцем не тронул!
True, but when Peter found out that his father wasn't Francis, the man who raised him, but instead a man in Ireland, Peter decided to visit. Правда, но когда Питер узнал что его отец не Френсис, человек, который его вырастил, а мужик из Ирландии, Питер решился на визит.
You wanted to show everybody what a man you were because you weren't a man... Показать всем, какой ты мужик, потому что мужиком ты не был...
No, man, let me out, man, let me out! Нет, мужик, выпусти меня, выпусти меня!