| I think Olivia's sleeping, man. | Я думаю, Оливия спит, мужик. |
| I didn't like that guy, man. | Мне не понравился тот чувак, мужик. |
| Man, don't worry about my socks, man. | Мужик, не волнуйся за мои носки, мужик. |
| (Man) You need a story, man? | (Мужчина) Тебе нужна история, мужик? |
| Man, it wasn't me, man. | Мужик, это был не я, чувак. |
| Bill's a good man. Shouldn't have happened to him. | Билл - хороший мужик, он не заслужил такого. |
| And what are you thinking, man? | и о чем ты думаешь, мужик? |
| You're a real man, you know that? | Ты настоящий мужик, ты знал? |
| Your win is my win, man. | Мужик, твоя победа - это моя победа. |
| I got your back, man, you know? | Я собираюсь вернуть тебя обратно мужик, ты знаешь? |
| I'm all closed up, man, I don't even have a bathroom for customers. | Тут всё закрыто, мужик, и у меня даже нет уборной для покупателей. |
| A man should down the first shot, right? | Мужик должен быстро опрокинуть в себя первый стакаш! |
| Marlo, man, you're a little out of order here. | Марло, мужик, такой базар как-то не в кассу. |
| Felt like I was coming out of my seat, man. | Я думал, что ща в окно вылечу, мужик. |
| One, your man isn't where I thought he would be, so we can rule that out. | Первая, ваш мужик не там, где я думал, так что этот вариант можно откинуть. |
| You know, my mama always told me a man who couldn't keep his word wasn't much of a man at all. | Знаешь, мама всегда мне говорила, что мужик, который не может сдержать своё слово, и не мужик вовсе. |
| Who's the man, who's the man? | Кто тут мужик, кто тут мужик? |
| In fact, I'm so much the man, I have a standing prescription for medication to control my anxiety attacks. | Это правда, я тот мужик который должен жрать таблетки чтобы справиться с приступами страха. |
| Man... This brings me back to my days as a repo man in L.A... | Мужик... прямо как раньше, в Лос Анжелесе, когда я был пацаном. |
| Like if it makes a man feel like a man... to watch the game, let him sit down and watch the game for a minute. | Если мужик чувствует себя мужиком... посмотрев матч, дайте ему посидеть и посмотреть матч немного. |
| Chill, Bodie, man, chill, man. | ќстынь, Ѕоди, остынь, мужик. |
| No, man, I didn't touch him, man! | Нет, мужик, я его пальцем не тронул! |
| True, but when Peter found out that his father wasn't Francis, the man who raised him, but instead a man in Ireland, Peter decided to visit. | Правда, но когда Питер узнал что его отец не Френсис, человек, который его вырастил, а мужик из Ирландии, Питер решился на визит. |
| You wanted to show everybody what a man you were because you weren't a man... | Показать всем, какой ты мужик, потому что мужиком ты не был... |
| No, man, let me out, man, let me out! | Нет, мужик, выпусти меня, выпусти меня! |