You know, man, I got to tell you, you two don't strike me as a match. |
Знаешь, мужик, должен тебе сказать, вы вообще друг другу не подходите. |
I'm not sure if I'm coming to that, man. |
Я не уверен, что приду, мужик. |
7.8 tackles, man, I can't believe you didn't go to the Pro Bowl. |
7,8 перехватов, мужик, не могу поверить что ты не играл а Кубке Профессионалов. |
Is that really what you want - a man who talks about his feelings all the time? |
Это то чего ты действительно хочешь мужик который постоянно говорит о своих чувствах? |
What, are you trying to kill me, man? |
Мужик, ты убить меня хочешь? |
But are you a man or a boy? |
Но, скажи, ты мужик или мальчик? |
Bet you think you're a real man. |
Готов поспорить: ты думаешь, что ты настоящий мужик |
I don't know, man, I swear! |
Я не знаю, мужик, клянусь! |
So you know what I say, man? |
Так что знаешь, что я хочу сказать тебе, мужик? |
Come on man, you just fly us out of here like you were going to do for Winters. |
Ну же, мужик, ты просто возьмёшь нас с собой, как взял бы с собой Винтерса. |
I'm trying to drive the car here, man! |
Я тут пытаюсь машину вести, мужик! |
Come on, are you a man or not? |
Давай, ты мужик или нет? |
You can show me what kind of man you're made of. |
И ты покажешь мне, что ты за мужик. |
WILFRED: Ryan, look, I'm a man! |
Райан, смотри, я - мужик! |
(Shouts) I don't know, man! |
(Кричит) Я не знаю, мужик! |
No, man, I just... I need time, you know. |
Нет, мужик, мне просто... мне нужно время. |
[Moans] - What are you doin' man? |
(Стонет) - Что ты делаешь, мужик? |
Listen, are you a man? |
Слышь, Вовк, ты мужик? |
No! -Rocco! -Calm down, man. |
Рокко - Успокойся, мужик Пошёл ты! |
You wouldn't lie to me, right? - I'm not lying, man. |
Ты мне не врешь, верно? - НЕ мужик - не вру. |
Ryan, come back to reality, man! |
Райан, возьми себя в руки, мужик! |
I wish, man, I wish. |
Хотел бы я, мужик, хотел бы. |
The man was dead when I got there, I swear! |
Когда я пришел - этот мужик был уже мертв... клянусь! |
I'll have to double check if he's really a man! |
Придётся проверить: и впрямь ли он мужик! |
So you hang in there, man. |
Оставайся пока там, мужик, слышишь меня? |