Who said anything about slicing you up, man? |
Никто же не говорил про кромсание, мужик. |
I don't know if I want to do this, man. |
Не уверен, что хочу этого, мужик. |
Danny, what's up, man? |
Дэнни, как ты, мужик? |
Don't you get it, man? |
До тебя не дошло, мужик? |
This is going very, very well, man. |
Всё идёт очень, очень хорошо, мужик. |
I can't really wait for you to come up with a metaphor, man. |
Если честно, у меня нет времени ждать твою метафору, мужик. |
Geez, man, come on. |
Эй, ты чего, мужик. |
And when a weird man approaches you, a young boy in public, you do what he tells you. |
А когда к мальчику пристаёт странный мужик, надо делать, что он говорит. |
Mr. wen, as usual, you'll be my fourth man. |
Мистер Вен, а вы - мужик на скамье запасных. |
It's just, my sister's in there, and you seem a little unstable, man. |
Но там моя сестра, а ты слегка неуравновешен, мужик. |
What you doing here, man? |
Ты чо тут делаешь, мужик? |
What is your problem, man? |
Какие у тебя проблемы, мужик? |
That guard, that awful, awful man. |
Этот надзиратель, этот ужасный, ужасный мужик. |
You're the producer of the show, man! |
Ты же продюсер этого шоу, мужик! |
You got a spare tire, man? |
У тебя есть запаска, мужик? |
What's wrong with you, man? |
Чёрт. Что с тобой не так, мужик? |
This was a real cake, before the man outside put all these holes in it. |
Пирог был что надо, пока тот мужик у входа не наделал в нём дырок. |
I'm sorry, man. I am blown away right now. |
Извини, мужик, но я просто в шоке. |
You know what, man? I think this whole situation's getting a little out of control. |
Знаешь, мужик, по-моему, ситуация немного вышла из-под контроля. |
Typical man: afraid of rejection, and afraid to reject. |
Типичный мужик: боишься быть отвергнутым, и боишься отвергнуть. |
Okay, Donna, here's the thing, I'm a man, so my on/off switch is always on. |
Хорошо, Донна, вот в чем дело, я мужик, так что мое включение/ выключение всегда переключается. |
You are killing my business, man! |
Ты убиваешь мой бизнес, мужик! |
Nick, what's happening, man? |
Ник, что случилось, мужик? |
like you're a homeless man? |
как бездомный мужик, которым ты притворяешься? |
What do you want from me, man? |
Что ты хочешь от меня, мужик? |