| Man, what-what are you into? | Мужик, во что ты ввязался? |
| Man, y'all looking to get shot? | Мужик, ты что, на пулю нарываешься? |
| Man, my codpiece just got tighter. | Мужик, гульфик стал мне жать. Видите? |
| Man, it would be a sad state of affairs... if an international entrepreneur such as yourself... didn't know what to do with a couple of extra Mercedes. | Мужик, будет весьма печально... если такой международный предприниматель, как ты... не найдет, куда деть пару лишних мерседесов. |
| Man, it's a piece of cake, all right? | Мужик, это просто услуга, понятно? |
| "Man, this is your show." | "Мужик, это твое шоу" |
| Man, look at this, I know how to do laundry! | Мужик, посмотри на это, я знаю как стирать! |
| Man who uses the word "duvet." | Мужик, который говорит "дюве". |
| Man, I told you, for 23 hours... (EXCLAIMlNG) | Мужик, я говорю тебе... 23 часа... Ммм. |
| "Man, I sure could use a drink right about now." | "Мужик, мне определенно нужно выпить прямо сейчас." |
| Man, I'm clean, you hear me? | Мужик, я чист, слышишь? |
| The lead singer of Live, Ed Kowalczyk, called me to say, 'Man, don't listen to that.'... It was really cool to get that kind of respect. | Вокалист Live, Эд Ковальчик, позвонил мне и сказал 'Мужик, не слушай все это.'... Было действительно здорово получить такую поддержку». |
| Man, I think I will take a dive | Мужик, я думаю, тут классно нырять |
| Man, it's always the song that you hate that gets stuck in your head. | Мужик, и почему всегда самая ненавистная песня застревает в твоей башке? |
| Man, that's not the same guy I remember. | Мужик, это не тот парень, которого я помню |
| TONY LATTIMORE, THIS MAN'S A ROCK. | Тони Латтимор, этот мужик отжигает. |
| Man, I can't tell you how glad I am to see you! | Мужик, ты не представляешь, как я рад тебя видеть! |
| Man, if I wanted to take tests, I would've been a boat captain. | Мужик, если бы я хотел писать тесты, я бы был капитаном корабля. |
| In the past, you have rejected Tooth Man, Tooth Guy and Tooth. | Зубной мужик, Зубной Парень и Зуб, вы отвергли. |
| Man, you're a con, aren't you. | Мужик, ты жулик, не так ли. |
| Man, what is it with you and sewers? | Мужик, что тебя так тянет в канализации? |
| Man, you supposed to be the ref, right? | Мужик, ты тут вроде как рефери, верно? |
| PULL, KICK - EFFICIENT MAN - | Потянул, ударил. Эффективный мужик. |
| Man, did it get on the seat? | Мужик, ты чего сел на чье-то место? |
| Man, I said I'm fine! | Мужик, я сказал, я в порядке! |