Gentlemen, that man at Bobby Freeze was on to something. |
Господа, этот мужик в забегаловке в чём-то прав. |
I'd rather say that you are a real man. |
Скорее уже, что ты настоящий мужик. |
Don't look now, but there's a man over there staring at me. |
Не оборачивайся сразу, там один мужик уставился на меня. |
No! Look, man, we got to defend ourselves. |
Слушай, мужик, мы же должны защищаться. |
This really means a lot to me, man. |
Это правда много значит для меня, мужик. |
And they all say that you are the man. |
И все они сказали, что вы настоящий мужик. |
Please. This is my home, man. |
Прошу, это мой дом, мужик. |
Okay, I tell you what, man. |
Ладно, знаешь, что я скажу тебе, мужик. |
You have to shower, man. |
Ты должен принять душ, мужик. |
Look, I can't do this, man. |
Послушай, мужик, я не могу этого сделать. |
No, man, Maya was confused. |
Нет, мужик, Майя запуталась. |
Look, man, you cannot tell Mr. Du Clark that I let you in. |
Слушай, мужик, не говори мистеру Дю Кларку, что я тебя впустил. |
That's where I draw the line, man. |
Ты сейчас перешёл черту, мужик. |
Let me tell you something, man. |
Дай-ка я тебе кое-что скажу, мужик. |
I got to hit you, man. |
Я должен тебе вмазать, мужик. |
I'm just so proud of you, man. |
Просто я так горжусь тобой, мужик. |
No, man, we don't have the time. |
Нет, мужик, у нас нет времени. |
Come on, man, is a joke. |
Ћадно, мужик, это шутка. |
No, man, I've been Matardi. |
Ќет, мужик, € был в ћатарди. |
I haven't had shots in almost 10 years, man. |
Мужик, я не пил рюмками лет десять. |
Come on, man. Let's get out of here. |
Ладно, мужик, пошли отсюда. |
That was definitely a first, man. |
Такое со мной впервые, мужик. |
Your eyes are going up and down on me, man. |
Ты разглядел меня с ног до головы, мужик. |
And Daniel Smallbeer, there was a man. |
И Даниэль Смаллбир, был сильный мужик. |
Thanks, Dear blonde Abby, whose ideal man is on-line. |
Спасибо, Дорогая блондинистая Эбби , чей идеал - виртуальный мужик. |