| Gentlemen, that man at Bobby Freeze was on to something. | Господа, этот мужик в забегаловке в чём-то прав. |
| I'd rather say that you are a real man. | Скорее уже, что ты настоящий мужик. |
| Don't look now, but there's a man over there staring at me. | Не оборачивайся сразу, там один мужик уставился на меня. |
| No! Look, man, we got to defend ourselves. | Слушай, мужик, мы же должны защищаться. |
| This really means a lot to me, man. | Это правда много значит для меня, мужик. |
| And they all say that you are the man. | И все они сказали, что вы настоящий мужик. |
| Please. This is my home, man. | Прошу, это мой дом, мужик. |
| Okay, I tell you what, man. | Ладно, знаешь, что я скажу тебе, мужик. |
| You have to shower, man. | Ты должен принять душ, мужик. |
| Look, I can't do this, man. | Послушай, мужик, я не могу этого сделать. |
| No, man, Maya was confused. | Нет, мужик, Майя запуталась. |
| Look, man, you cannot tell Mr. Du Clark that I let you in. | Слушай, мужик, не говори мистеру Дю Кларку, что я тебя впустил. |
| That's where I draw the line, man. | Ты сейчас перешёл черту, мужик. |
| Let me tell you something, man. | Дай-ка я тебе кое-что скажу, мужик. |
| I got to hit you, man. | Я должен тебе вмазать, мужик. |
| I'm just so proud of you, man. | Просто я так горжусь тобой, мужик. |
| No, man, we don't have the time. | Нет, мужик, у нас нет времени. |
| Come on, man, is a joke. | Ћадно, мужик, это шутка. |
| No, man, I've been Matardi. | Ќет, мужик, € был в ћатарди. |
| I haven't had shots in almost 10 years, man. | Мужик, я не пил рюмками лет десять. |
| Come on, man. Let's get out of here. | Ладно, мужик, пошли отсюда. |
| That was definitely a first, man. | Такое со мной впервые, мужик. |
| Your eyes are going up and down on me, man. | Ты разглядел меня с ног до головы, мужик. |
| And Daniel Smallbeer, there was a man. | И Даниэль Смаллбир, был сильный мужик. |
| Thanks, Dear blonde Abby, whose ideal man is on-line. | Спасибо, Дорогая блондинистая Эбби , чей идеал - виртуальный мужик. |