| I read about it, man. | Я читал об этом, мужик. |
| The steward always look after my car, man. | Стюард всегда присматривает за моей тачкой, мужик. |
| I hear you resigned your post, man. | Я слышал, ты больше здесь не работаешь, мужик. |
| If it is your bicycle, take it, man. | Если это твой велосипед, забери его, мужик. |
| But, well, I deal directly Hilton's, man. | Но, я имею дело с этой студией, без посредников, мужик. |
| No, man, you're joking. | Нет, мужик, ты шутишь. |
| We've waited long enough, man. | Мы достаточно долго ждали, мужик. |
| $20 for the pair, man. | 20 долларов за пару, мужик. |
| You know I always cooperate with the police, man, but this time... | Ты же знаешь, я всегда сотрудничаю с полицией, мужик, но сейчас совсем другое дело... |
| Business is business, you know well, man. | Бизнес - есть бизнес, и ты это знаешь, мужик. |
| You got a son, man. | У тебя сын есть, мужик. |
| I personally just try to figure out where a man finds the time or energy to carry on with two families. | Лично я пытаюсь понять, откуда мужик брал время и энергию, чтобы заботиться о двух семьях. |
| They lit the place up, man. | Они обчистили это место, мужик. |
| I'm sorry, man, I didn't mean... | Извини, мужик, я не имел в виду... |
| The only man I'm allowed to cheat on you with. | Единственный мужик, с которым мне позволено изменять тебе. |
| Well, I know one thing about graffiti, man. | Ну, Я знают одно о граффити, мужик. |
| I'm saying that the right man is out there. | Я имею в виду, что нужный мужик всегда рядом. |
| I need a badge or something, man. | Мне нужен значок, или что-то такое, мужик. |
| It's hard to live that way, man. | Трудно с этим жить, мужик. |
| Darryl, man, you're on Facebook. | Дэррил, мужик, ты в Фэйсбуке. |
| Come on, tell him, man. | Давай, расскажи ему, мужик. |
| We said 48 hours, man. | Мы решили через 48 часов, мужик. |
| You know, you're not a bad-looking man. | Знаешь, ты, господин Гаррисон, Красивый мужик. |
| Don't mess with me man. | Не шути со мной, мужик. |
| If you save your breath, I feel a man like you could manage it. | Если поберечь силы, то такой мужик как ты сможет добраться. |