| (Stone) Show them your evade, man! | (Стоун) Покажи им, как ты уклоняешься, мужик! |
| Listen, man, whatever it is, the answer is no. | Послушай, мужик, что бы то ни было, ответ - нет. |
| What you doing, man, taking his side? | Что ты делаешь, мужик, встаешь на его сторону? |
| Okay, man, don't jump in my face because you let your friend play you. | Ладно, мужик, не надо кидаться на меня из-за того, что ты позволил своему другу провести себя. |
| What's happened to you, man? | Что случилось с тобой, мужик? |
| I'm terrified of motorcycles, but sometimes you have to do things to show the world you're still a man. | Я ужасно боюсь мотоциклов, но иногда ты должен сделать что-то, чтобы доказать всем, что ты настоящий мужик. |
| To prove I'm a man? | Чтобы доказать, что я мужик? |
| I can't concentrate when I know you're in pain, man. | Я не можу сконцентрироваться, видя, как ты страдаешь, мужик. |
| All right, man, I'm out. | Лан, мужик, я побёг. |
| What's wrong is y'all creepin' round my door trying to cap me, man. | Неправильно то, что ты подкрался к моей двери, пытаясь накрыть меня, мужик. |
| This man had relations with my wife... | Этот мужик крутил шашни с моей женой |
| You better wise up, man! | Лучше бы тебе поумнеть, мужик! |
| Stevo! How you doing, man? | Стиво! Как дела, мужик? Ясно. |
| Don't worry, man, I put my money in the meter. | Не переживай, мужик, деньги при мне. |
| Sam, are you okay, man? | Сам, ты как, мужик? |
| There was a tall man from Cornwall Whose length exceeded his bed | Имел счастье в Корнуоле мужик проживать, Чей рост превышал его же кровать. |
| Smash Williams, how you doing, man? | Смэш Уильямс, как дела, мужик? |
| Locke's gone off the reservation, man. | Локк с дуба рухнул, мужик. |
| You can't leave me like this, man! | Моралес! Мужик, ты же меня так не бросишь! |
| What's that man been feeding you? | Чем тебя только этот мужик откармливал? |
| I don't know, man, I never used to think about this stuff. | Не знаю, мужик, я никогда не думал о таких штуках. |
| It's really doing a number on me, man. | Всё сразу на меня навалилось, мужик. |
| Because I'm a man, you're a can. | Потому что я мужик, а ты пшик. |
| Don't worry about it, man. | Не волнуйся, мужик, Попперони у меня. |
| There's a whole man around it you have to please. | Здесь целый мужик, которого тебе надо удовлетворить |