(Stone) Show them your evade, man! |
(Стоун) Покажи им, как ты уклоняешься, мужик! |
Listen, man, whatever it is, the answer is no. |
Послушай, мужик, что бы то ни было, ответ - нет. |
What you doing, man, taking his side? |
Что ты делаешь, мужик, встаешь на его сторону? |
Okay, man, don't jump in my face because you let your friend play you. |
Ладно, мужик, не надо кидаться на меня из-за того, что ты позволил своему другу провести себя. |
What's happened to you, man? |
Что случилось с тобой, мужик? |
I'm terrified of motorcycles, but sometimes you have to do things to show the world you're still a man. |
Я ужасно боюсь мотоциклов, но иногда ты должен сделать что-то, чтобы доказать всем, что ты настоящий мужик. |
To prove I'm a man? |
Чтобы доказать, что я мужик? |
I can't concentrate when I know you're in pain, man. |
Я не можу сконцентрироваться, видя, как ты страдаешь, мужик. |
All right, man, I'm out. |
Лан, мужик, я побёг. |
What's wrong is y'all creepin' round my door trying to cap me, man. |
Неправильно то, что ты подкрался к моей двери, пытаясь накрыть меня, мужик. |
This man had relations with my wife... |
Этот мужик крутил шашни с моей женой |
You better wise up, man! |
Лучше бы тебе поумнеть, мужик! |
Stevo! How you doing, man? |
Стиво! Как дела, мужик? Ясно. |
Don't worry, man, I put my money in the meter. |
Не переживай, мужик, деньги при мне. |
Sam, are you okay, man? |
Сам, ты как, мужик? |
There was a tall man from Cornwall Whose length exceeded his bed |
Имел счастье в Корнуоле мужик проживать, Чей рост превышал его же кровать. |
Smash Williams, how you doing, man? |
Смэш Уильямс, как дела, мужик? |
Locke's gone off the reservation, man. |
Локк с дуба рухнул, мужик. |
You can't leave me like this, man! |
Моралес! Мужик, ты же меня так не бросишь! |
What's that man been feeding you? |
Чем тебя только этот мужик откармливал? |
I don't know, man, I never used to think about this stuff. |
Не знаю, мужик, я никогда не думал о таких штуках. |
It's really doing a number on me, man. |
Всё сразу на меня навалилось, мужик. |
Because I'm a man, you're a can. |
Потому что я мужик, а ты пшик. |
Don't worry about it, man. |
Не волнуйся, мужик, Попперони у меня. |
There's a whole man around it you have to please. |
Здесь целый мужик, которого тебе надо удовлетворить |