| You got to find this truck, and you got to find it now, man. | Ты должен найти его грузовик и должен найти его сейчас, мужик. |
| He - he pulled a guy's thumbs off, man! | Он... он оторвал парню большие пальцы, мужик! |
| Umm no, why would a man be here? | Да нет, ну, откуда здесь мужик? |
| You've got a serious problem, man. | У тебя что, проблемы, мужик? |
| Come on, man, this is harassment. | Эй, мужик, ну чего ты до меня докопался? |
| So, look, man, we're neighbors, right? | Значит, слушай, мужик, мы соседи, правильно? |
| I appreciate what you're saying and all, but the man is dead. | Я ценю все, что ты говоришь и все такое, но мужик мертв. |
| Are you man enough to be that woman? | Сможешь ли ты, мужик, быть такой женщиной? |
| Can't the man live without a cover for just a couple of minutes? | А не может мужик пожить без легенды хотя бы пару минут? |
| So, man, I feel like I should just shoot you right now, save the taxpayers money for your trial and life in prison. | Так что, мужик, думается мне, мне стоит пристрелить тебя здесь, уберечь деньги налогоплательщиков за твой суд и жизнь в тюрьме. |
| Well, what you're a man, even if for smokes can not earn? | Ну какой ты мужик, если даже на курево заработать не можешь? |
| Sorry, man, if I can't smoke in here, neither can you. | Прости, мужик, если я не могу курить здесь, то никто не может. |
| No, man, you're - you're right. | Не, мужик, ты... ты прав. |
| That's the best you got, man? | Это всё на что ты способен, мужик? |
| Why would any man in his right mind break up with you? | Какой мужик в здравом уме расстанется с тобой? |
| How do you feel about a coffee run, man? | Как на счет того, что выйти за кофе, мужик? |
| You're a good man in a tight corner. | ы хороший мужик, загнали теб€ в угол. |
| Do you mind playing the role of the man here maybe? | Может хотя бы сейчас будешь вести себя как мужик? |
| Why do you think we got you down here, man? | Мужик, а чего ты думаешь, мы тебя позвали? |
| I'm sorry, man, but there is no new bodies. | ѕрости, мужик, новых тел нет. |
| What the hell is wrong with you, man? | Да что с тобой не так, мужик? |
| Your man was up to his tricks today, wasn't he? | Ваш мужик опять сегодня фокусы выкидывал? |
| It's not something you just stick out, man, all right? | Это не та вещь, которой ты просто придерживаешься, ясно, мужик? |
| Maybe he's just a faithful man who, you know, just had to have me. | Может, он просто верный мужик, который просто овладел мной. |
| Come on, man, you learn a few chords, and boom! | Давай, мужик, ты выучишь пару рекордов и - бууум! |