Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Man - Мужик"

Примеры: Man - Мужик
You got to find this truck, and you got to find it now, man. Ты должен найти его грузовик и должен найти его сейчас, мужик.
He - he pulled a guy's thumbs off, man! Он... он оторвал парню большие пальцы, мужик!
Umm no, why would a man be here? Да нет, ну, откуда здесь мужик?
You've got a serious problem, man. У тебя что, проблемы, мужик?
Come on, man, this is harassment. Эй, мужик, ну чего ты до меня докопался?
So, look, man, we're neighbors, right? Значит, слушай, мужик, мы соседи, правильно?
I appreciate what you're saying and all, but the man is dead. Я ценю все, что ты говоришь и все такое, но мужик мертв.
Are you man enough to be that woman? Сможешь ли ты, мужик, быть такой женщиной?
Can't the man live without a cover for just a couple of minutes? А не может мужик пожить без легенды хотя бы пару минут?
So, man, I feel like I should just shoot you right now, save the taxpayers money for your trial and life in prison. Так что, мужик, думается мне, мне стоит пристрелить тебя здесь, уберечь деньги налогоплательщиков за твой суд и жизнь в тюрьме.
Well, what you're a man, even if for smokes can not earn? Ну какой ты мужик, если даже на курево заработать не можешь?
Sorry, man, if I can't smoke in here, neither can you. Прости, мужик, если я не могу курить здесь, то никто не может.
No, man, you're - you're right. Не, мужик, ты... ты прав.
That's the best you got, man? Это всё на что ты способен, мужик?
Why would any man in his right mind break up with you? Какой мужик в здравом уме расстанется с тобой?
How do you feel about a coffee run, man? Как на счет того, что выйти за кофе, мужик?
You're a good man in a tight corner. ы хороший мужик, загнали теб€ в угол.
Do you mind playing the role of the man here maybe? Может хотя бы сейчас будешь вести себя как мужик?
Why do you think we got you down here, man? Мужик, а чего ты думаешь, мы тебя позвали?
I'm sorry, man, but there is no new bodies. ѕрости, мужик, новых тел нет.
What the hell is wrong with you, man? Да что с тобой не так, мужик?
Your man was up to his tricks today, wasn't he? Ваш мужик опять сегодня фокусы выкидывал?
It's not something you just stick out, man, all right? Это не та вещь, которой ты просто придерживаешься, ясно, мужик?
Maybe he's just a faithful man who, you know, just had to have me. Может, он просто верный мужик, который просто овладел мной.
Come on, man, you learn a few chords, and boom! Давай, мужик, ты выучишь пару рекордов и - бууум!