Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Man - Мужик"

Примеры: Man - Мужик
The man's actually turned red now. Этот мужик краснеет все сильнее и сильнее.
"My name is not Blowfelt, I am a S'mores agent, man." Меня зовут не Блоуфелт, я агент Шмореса, мужик.
What about a tall, strong, brave man like me? А если это высокий, сильный, храбрый мужик, типа меня?
Seriously, though, man, how do you do it with all the women? На самом деле, мужик, как это у тебя получилось со всеми женщинами?
That vvas- That was all the cash that I had, man. Это были мои последние наличные, мужик.
But he's not man enough to come in here and face me himself. Но он не настоящий мужик прийти сюда лично
But believe me, if I knew what kind of man he was, Но поверь мне, если б я знала, что он за мужик
(man) you on the roof yet? (мужик) Ты уже на крыше?
Beautiful models, fast cars, massive beach house, when the man was living, he was living. Красивые модели, быстрые машины, большой дом на пляже, когда мужик жил, он правда жил.
What is wrong with you, man? Да что с тобой, мужик?
Now. Please, man, just show me a sign. Пожалуйста, мужик, дай мне хоть какой-то знак!
He took it like a man, I'll give him that, Он принял это как мужик, если признаться.
[Sighs] You're the manliest man in the history of manly men. "Ты - самый мужественный мужик за всю историю мужественных мужиков." И?
None of this makes any sense, man! В этом нет никакого смысла, мужик!
Listen, man, don't sweat it, all right? Слушай, мужик, не парься на этот счет, ладно?
You should have been like, man, we next in line! Нужно было так: Мужик, наша очередь!
You're not a robot or a man, so you wouldn't understand. Ты не робот и не мужик, поэтому не поймешь.
No, no, screw that, man! Нет, нет, плевать на это, мужик!
Come on, a man of your experience, you're talking about evidence! Да ладно, мужик с твоим опытом говорит об уликах!
All right, Dre, come on, man, you're up. Ладно, Дре, твоя очередь, мужик.
What do you got to be nervous about, man? С чего это ты нервничаешь, мужик?
Come on, man, you sure about that? Да ладно, мужик, ты в этом уверен?
Now, what am I supposed to do, man? И что по твоему я должен делать, мужик?
No, no. No, the last thing we need is a panic on our hands, man. Нет, последнее, что нам нужно, это паника, мужик.
I am not Lucas. I'm a grown man - Я не Лукас, я взрослый мужик...