The man's actually turned red now. |
Этот мужик краснеет все сильнее и сильнее. |
"My name is not Blowfelt, I am a S'mores agent, man." |
Меня зовут не Блоуфелт, я агент Шмореса, мужик. |
What about a tall, strong, brave man like me? |
А если это высокий, сильный, храбрый мужик, типа меня? |
Seriously, though, man, how do you do it with all the women? |
На самом деле, мужик, как это у тебя получилось со всеми женщинами? |
That vvas- That was all the cash that I had, man. |
Это были мои последние наличные, мужик. |
But he's not man enough to come in here and face me himself. |
Но он не настоящий мужик прийти сюда лично |
But believe me, if I knew what kind of man he was, |
Но поверь мне, если б я знала, что он за мужик |
(man) you on the roof yet? |
(мужик) Ты уже на крыше? |
Beautiful models, fast cars, massive beach house, when the man was living, he was living. |
Красивые модели, быстрые машины, большой дом на пляже, когда мужик жил, он правда жил. |
What is wrong with you, man? |
Да что с тобой, мужик? |
Now. Please, man, just show me a sign. |
Пожалуйста, мужик, дай мне хоть какой-то знак! |
He took it like a man, I'll give him that, |
Он принял это как мужик, если признаться. |
[Sighs] You're the manliest man in the history of manly men. |
"Ты - самый мужественный мужик за всю историю мужественных мужиков." И? |
None of this makes any sense, man! |
В этом нет никакого смысла, мужик! |
Listen, man, don't sweat it, all right? |
Слушай, мужик, не парься на этот счет, ладно? |
You should have been like, man, we next in line! |
Нужно было так: Мужик, наша очередь! |
You're not a robot or a man, so you wouldn't understand. |
Ты не робот и не мужик, поэтому не поймешь. |
No, no, screw that, man! |
Нет, нет, плевать на это, мужик! |
Come on, a man of your experience, you're talking about evidence! |
Да ладно, мужик с твоим опытом говорит об уликах! |
All right, Dre, come on, man, you're up. |
Ладно, Дре, твоя очередь, мужик. |
What do you got to be nervous about, man? |
С чего это ты нервничаешь, мужик? |
Come on, man, you sure about that? |
Да ладно, мужик, ты в этом уверен? |
Now, what am I supposed to do, man? |
И что по твоему я должен делать, мужик? |
No, no. No, the last thing we need is a panic on our hands, man. |
Нет, последнее, что нам нужно, это паника, мужик. |
I am not Lucas. I'm a grown man - |
Я не Лукас, я взрослый мужик... |