| This man killed our friend. | этот мужик убил нашего друга |
| What do you mean, man? | О чем ты, мужик? |
| I'm sorry, man. | Мне жаль, мужик. |
| The dregs are going fast, man. | Остатки расходятся быстро, мужик. |
| Just one twist, man. | Всего одно движение, мужик. |
| Do your thing, man. | Делай дело, мужик. |
| How's your day, man? | Как прошел день, мужик? |
| That's not a bad thing, man. | Это не плохо, мужик. |
| Kind of a weird question to ask, man. | Довольно странный вопрос, мужик. |
| Listen, I'm sorry, man. | Слушай, извини, мужик. |
| I'm not you, man. | Я не ты, мужик. |
| Drunk man, open flame. | Пьяный мужик, открытый огонь. |
| Do it, man! | Сделай это, мужик! |
| I'm careful, man. | Я осторожен, мужик. |
| You are the man! | Мужик, ты крут! |
| With all due respect, man, | При всём уважении, мужик... |
| That's awful, man. | Это ужасно, мужик. |
| To plant the sunflowers, man | Чтобы сажать подсолнухи, мужик. |
| I'm in trouble here, man. | Я в беде, мужик. |
| Of course not, man. | Да, нет конечно, мужик. |
| You okay, man? DEVON: | Всё в порядке, мужик? |
| FIASCO: - Come on, man! | Ну же, мужик! |
| They're just players, man. | Они просто игроки, мужик. |
| We did it, man! | Мужик, мы сделали это! |
| Keep it together, man. | Держи себя в руках, мужик. |