It's got to come from the gut, man. |
Это должен быть утробный вой, мужик. |
Luke, man, you got to get your side of the story out there. |
Люк, мужик, ты должен занять свою сторону в этой истории. |
Come on, man, just turn the engine back on. |
Ну же, мужик, просто заведи мотор. |
Diaz, man, I thought I told you not to leave. |
Диаз, мужик, я же, по моему, сказал тебе не уходить. |
Just snarl, you'll be a man. |
Давай рычи, будет из тебя мужик. |
I'm coming for you, man. |
Я приду за тобой, мужик. |
But he's just acting like a man. |
А он себя ведёт как обычный мужик. |
The man said I might get a prize. |
Мужик сказал я могу выиграть приз. |
I just want to say, man... |
Я просто хочу сказать, мужик... |
Screw you and your book, man. |
К черту тебя и твои инструкции, мужик. |
Good morning to you, too, man. |
Тебя тоже с добрым утром, мужик. |
That's some well-guarded salsa, man. |
Я смотрю ты все предусмотрел, мужик. |
Thanks for listening to me drone on, man. |
Спасибо, что слушаешь мой бубнеж, мужик. |
No, man, I don't want to apologize. |
Нет, мужик, я не хочу извиниться. |
No one's out of your league, man. |
Никто не недоступен для тебя, мужик. |
I'm a man... I can protect myself. |
Я мужик... сам могу за себя постоять. |
Just hurry up and finish, man. |
Просто ускорься и заканчивай, мужик. |
No. You're the man round here. |
Нет, в здешних кругах ты настоящий мужик. |
That's your best bet, man. |
Это твой наилучший шанс, мужик. |
This man is not Seymour Pippin neither. |
А этот мужик ведь - не Сэймур Пиппин. |
This is a listed road, man. |
Это дорога по наклонной плоскости, мужик. |
Come on, man, best of three. |
Ну, мужик, один раз из трёх. |
I'm just busting chops, man. |
Я просто стебусь над тобой, мужик. |
I'm out of here, man. |
Тут у меня ничего не выходит, мужик. |
Look, man, I'm not holding. |
Послушай, мужик, у меня нет. |