You did the right thing, man. |
М: Ты правильно поступил, мужик. |
First of all, look around this place, man. |
Во-первых, посмотри вокруг, мужик. |
Look, man, I'm really sorry. |
Послушай, мужик, мне очень жаль. |
Come on, man, the night Lux went missing. |
Да брось, мужик, в ночь, когда Лакс пропала. |
Come on, man, calm down. |
Да ладно, мужик, успокойся. |
I'm sorry I sent you to jail, man. |
Прости, что отправил тебя в тюрьму, мужик. |
Look, man... it's all good. |
Послушай, мужик... тут всё в порядке. |
Just be quiet.Just chill, man. |
Не шуми. Спокойно, мужик. |
I'll mess you up, man. |
Ща я тебя порву, мужик. |
You should have called us, man. |
Тебе следовало позвонить нам, мужик. |
No, I'm tellin' you, man. |
Нет, я говорю тебе, мужик. |
Come on, man, I'm not wearing a wire. |
Послушай, мужик, у меня нет прослушки. |
In the meantime... pull it together, man. |
В это время... возьми себя в руки, мужик. |
But, right now, you're not doing that, man. |
Но сейчас ты не делаешь этого, мужик. |
Because you're a middle-aged man - who got married at 22. |
Потому что ты мужик среднего возраста, который женился в 22. |
Come on, man, he was dirty. |
Да брось, мужик, он был грязным. |
Well, thanks for lunch, man. |
Ну, спасибо за ланч, мужик. |
One man hit the bank, just like she said. |
Банк ограбил один мужик, как она и сказала. |
Because this is the ladies' restroom, and clearly that is a man. |
Здесь женский туалет, а это явно мужик. |
With a large unconscious man in your bed? |
В то время, когда у тебя на кровати лежит без сознания здоровенный мужик? |
Anyway, again... thanks for everything, man. |
И всё-таки... спасибо за всё, мужик. |
You don't know anything about me, man. |
Ты ничего не знаешь обо мне, мужик. |
There's a man in your kitchen performing your husbandly duties with your wife. |
Там мужик в твоей кухне выполняет супружеские обязанности с твоей женой. |
[laughs] you seem real smart, man. |
Похоже ты очень умный, мужик. |
I don't know that car, and this man's not dead. |
Я не узнаю этой машины и этот мужик не мёртв. |