| My man is still working. | Ну мужик, работаешь до сих пор. |
| Blew my mind, man. | Это всё врезалось в память, мужик. |
| Combo was us, man. | Комбо был одним из нас, мужик. |
| A capable man is great | Умелый мужик - это же здорово! |
| All right thanks again man. | Хорошо, еще раз спасибо, мужик. |
| Looked good, man. | Очень приятно, мужик. А это |
| are you crazy man? | Ты в своём уме, мужик? |
| Come here, man. | Йо, мужик, иди сюда. |
| That's beautiful, man. | Да, мужик... всех одним махом. |
| You're the man. | "Ты - мужик." Правильно. |
| Come on, man. | Давай, мужик, иди сюда! |
| Owe you one, man. | Я тебе одного буду должен, мужик. |
| Just a little money, man | Мужик, ну ты чё, подкинь деньжат. |
| You know celebrities, man. | Ты же знаешь этих знаменитостей, мужик. |
| Come on, man. | Какой смысл? Давай, мужик. |
| We will, man. | Господи Иисусе, наберём, мужик. |
| Come on, man! | Ну же мужик, оставь её в покое. |
| Calm down, man. | Успокойся, мужик, ты чего? |
| Come on, man. | Банк, мужик, ты чего делаешь? |
| There you are, man. | Вот же ты, мужик, вот на фотке. |
| Flesh-eating zombies, man! | На поедающих плоть зомби, мужик! |
| You're the man. | Ну, ты - мужик! Пока. |
| You're the man! | Да, ты мужик! Да! |
| Are you crazy, man? | Мужик, ты с ума сошел? Что? |
| Come on, man! | Ну давай, мужик! Давай же! |