How much for this? $20 for the pair, man. |
Сколько хочешь за этот? 20 долларов за пару, мужик. |
We're players, man! Sidemen |
Мужик... Мы музыканты, из джаз-группы! |
What you talking about, man? |
О чем ты говоришь, мужик? |
(Tubbs) Go, man! |
(Таббс) Иди, мужик! |
You lied to me, man, both of you. |
Вы солгали мне, мужик, вы оба. |
I want my lawyer, man! |
Мне нужен мой адвокат, мужик! |
Who'd you give it to, man? |
Кому ты отдал ее, мужик? |
That plane is getting closer and closer, man. |
Тот самолет подлетает все ближе и ближе, мужик. |
Look, man, if you're here to check on why I'm moving... |
Послушай, мужик, если ты здесь для того, чтобы узнать, почему я наезжаю... |
Why are you laying this rap on me, man? |
Зачем ты проигрываешь мне эту пластинку, мужик? |
I've never been with a man who could do that. |
Мужик, а ты неплохо пахнешь. |
Why aren't you doing yourself, man? |
Почему бы тебе не сделать это самому, мужик? |
I'm working it, man! |
Эти парни уходят - Я работаю, мужик. |
Why don't you, man? |
Так почему ж не сядешь, мужик? |
All I want is an extra half hour in the yard, maybe some smokes once in a while, but... nothing illegal, man. |
Всё что я хочу - лишние полчаса на прогулке, может быть немного покурить иногда, но... ничего нелегального, мужик. |
But I'm a man, okay? |
Но я же мужик, правильно? |
Come on, man. I didn't kill you. |
Да ладно тебе, мужик, не я же тебя прикончил. |
Well, I'm coming to get you, man. |
Ну, я за тобой сейчас приду, мужик. |
Why didn't you tell me, man? |
Почему ты мне не сказал, мужик? |
Well, he's the man for his time and place. |
Бывает, мужик вот так - ко времени и к месту. |
Look, man, we could do this for another, I don't know, whatever you got left... |
Послушай мужик, мы можем оставить и на другой раз, я не знаю, что там еще у тебя... |
What can that man pull but the hair on his head? |
Да что этот мужик способен вырвать, кроме волос на голове? |
Come on, man. I've had nothing to eat in three days except for a linty-car French fry. |
Мужик, я же три дня ничего не ел, кроме той картошки в машине. |
I saw you get tagged, man, it scared the hell out of me. |
Я увидел как в тебя попали, мужик, и жутко испугался. |
See, I grew up real middle class, but my dad, he had this ghetto head, man. |
Видишь ли, я вырос в семье со средним достатком, но мой отец, он привык жить в трущобах, мужик. |