| Is you sure on that, man? | Мужик, ты в этом уверен? |
| Take these handcuffs off, man! | Сними с меня наручники, мужик! |
| Listen, man, you got to relax, okay? | Послушай, мужик, тебе надо расслабиться, ладно? |
| He said, man, I went in the house. | Он сказал, "Мужик, я зашел в дом." |
| Danny, it's cool, man. | Дэнни, мужик, да ладно тебе. |
| What happened to the beach, man? | А что случилось с пляжем, мужик? |
| You mind if I come along, man? | Не возражаешь если я присоединюсь, мужик? |
| Why don't you come by, man? | Почему бы тебе не зайти, мужик? |
| You know you're a grown man, right? | А ты в курсе, что ты взрослый мужик, а? |
| Don't get hung up on the suit, man, or the shoes or the tie. | Не зацикливайся на костюме, мужик, или обуви или галстуке. |
| It's like... I don't know, come on, man, forget about it. | Я прям не знаю, ладно тебе, мужик. |
| I know it is, man. | Я знаю, это так, мужик |
| I can't take this anymore, man! | Я так больше не могу, мужик! |
| Shameful. Dude, how could you ditch Abby, man? | Стыдно, дружок, как ты мог бросить Эбби, мужик? |
| She was a little bigger than you, but it's basically the same look, man. | Она была немного больше, чем ты, но больше существенных отличий нет, мужик. |
| Look, man, I joined the Marine corps 10 days after I graduated high school. | послушай, мужик, я присоединился к Морской пехоте через 10 дней после того, как я закончил среднюю школу. |
| Well, look, man, our last meeting might not have gone too well, but our friendship is deeper than that. | Слушай, мужик, наша последняя встреча может и прошла не слишком хорошо, но наша дружба крепче таких недоразумений. |
| Okay, but have you seen him, man? | Да, но ты видел его самого, мужик? |
| Look, man, I don't want to die, all right? | Послушай, мужик, я не хочу умирать. |
| Marsh, man, I am... I am so sorry. | Марш, мужик, я... прости меня. |
| come on, it's a rental, man! | Ну же, она взята на прокат, мужик! |
| I keep telling you, man, you been lied to; | Я говорю тебе, мужик, тебя тоже обманули. |
| No, man, that's the KT's. | Нет, мужик, это - в Каппа Тау. |
| Man, does Kline need a new makeup man, or what? | Мужик, Клейну нужен новый гример, или что? |
| Man, of... come on, man, of course. | Мужик, да ладно, конечно. |