What you mean I'm blocking, man? |
В каком смысле, я мешаю, мужик? |
No, on the real, man, I love this band. |
Нет, в самом деле, мужик, я обожаю этот оркестр. |
Devon, man, I need to tell you, baby... you killed them out there. |
Девон, мужик, мне нужно сказать тебе, малыш... ты убил их там. |
If it means anything, I've been back and forth 100 times... about letting you on the field tomorrow, man. |
Если это значит что-нибудь, то я уже голову сломал 100 раз... думая, выпускать ли тебя на поле завтра, мужик. |
Look, there's flies, man. |
Мужик, да тут уже мухи летают. |
Listen, man... kill the Lesko story before the Lesko story kills you. |
Послушай, мужик... убей историю Леско прежде, чем история Леско убьет тебя. |
Listen, man, could we arrange something? |
Слушай, мужик, может, договоримся? |
He was a big' gray-haired man... and he had a robe and he shot him. |
Это был большой светловолосый мужик... в халате и он стрелял. |
There's a man who knows how to smoke! |
Вот мужик, который знает, как курить! |
Peter, I'm sorry, man, I can't make it to the cabin tonight. |
Питер, мне жаль, мужик, я не смогу сегодня прийти в хижину. |
Come on, man, you know I don't get down like that. |
Да ладно, мужик, я никогда не опущусь до этого. |
If you're a man, and you act heroic... you'll come back as an eagle. |
Если ты мужик, и ты действуешь героически... ты вернешься орлом. |
Look, man, these girls going missing, I got nothing to do with that. |
Послушай, мужик, эти пропавшие девушки, я не имею с этим ничего общего. |
Crosby, what's up man? |
Кросби, как дела, мужик? |
Stand and fight like a man, you little jackrabbit. |
Встань и дерись, как мужик, трус нёсчастный! |
The man wants his car washed. |
Мужик хочет, чтобы вымыли его тачку |
No. Look, man, I hear - |
Слушай, мужик, я слышал... |
It was pretty weird, man, 'cause on the drive, it didn't really look like a desert. |
Это было очень странно, мужик, потому что при движении, это точно не похоже на пустыню. |
Darryl said, "cool, man." |
Дэррил сказал "круто, мужик" |
(Tubbs) What's bringing you down, man? |
(Таббс) Что приводит тебя в уныние, мужик? |
What are you saying, man? |
На что ты намекаешь, мужик? |
If you go in there thinking you got all the angles, man... you are underestimating the situation. |
Если ты поедешь туда, думая, что ты понимаешь все стороны, мужик... то ты недооцениваешь ситуацию. |
What's all this friction about, man? |
К чему весь этот шум, мужик? |
Dude, one man to another, I got you on this. |
Чувак, как мужик мужику, я тебя прикрою. |
I don't know, man, maybe it was gray. |
Я не знаю, мужик... Ну, может, серая. |