| You're alive, man? | Ты живой, мужик? |
| I'm doing the party-zone thing, man. | Я веселюсь, мужик. |
| You're in trouble, man. | Ты влип, мужик. |
| Welcome back, man. | С возвращением, мужик. |
| Read minds, man? | Читаешь мысли, мужик? |
| This is my comeback, man. | Это мой реванш, мужик. |
| I don't know, man. | Даже не знаю, мужик. |
| Great sangria burn, man. | Крутая сангрия, мужик. |
| That's easy, man. | Это просто, мужик. |
| Come on, man. | Ты это брось мужик! |
| It's a ding, man. | В чем проблема, мужик? |
| Who cares, man? | Кого это беспокоит, мужик? |
| (man) time's up. | (мужик) Время вышло. |
| Streets are talking, man. | На улицах говорят, мужик. |
| Ronelle, come on, man. | Ронелл, давай, мужик. |
| Let it go, man. | Забудь про нее, мужик. |
| [Loud thud] Come on, man! | Да ладно, мужик! |
| How you holding up, man? | Как держишься, мужик? |
| You made it, man... you were free. | Ты сделал это, мужик... |
| (laughs): I hear you, man. | Я понимаю тебя, мужик. |
| Okay, look, man, | Хорошо, послушай, мужик. |
| They're a couple, man. | Они пара, мужик. |
| No kidding, man. | Бёз шуток, мужик... |
| What's going on, man? | Что там творится, мужик? |
| Just do me a favor, man... | Только попробуй, мужик... |