Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Man - Мужик"

Примеры: Man - Мужик
Look, man, we'd like to get this over with, you know. Слушай, мужик, мы хотели бы покончить с этим, сам знаешь.
What are you even doing, man? Что ты вообще творишь, мужик?
Listen, man, Shelly, I'm so sorry for what I did to you in your dream. Слушай, мужик, Шелли, прости. за то, что я сделал тебе в твоем сне.
All right, man, right behind you. Давай, мужик, я за тобой.
Last time I went to the theater, A man dressed as a cat sat on my lap. Последний раз, когда я был на представлении, мужик в костюме кота уселся мне на колени.
You know, a man with a gun in your face, kid in the room, bad guy's got to go down. Ну, знаешь, мужик с оружием у твоего лица, ребенок в комнате, плохие парни собираются стрелять.
Be mad at your mama, man! Злись на свою маму, мужик.
A man carries a woman's handbag in public Мужик носит дамскую сумочку на людях!
Look, I know it's no excuse, but I lost my job, man. Слушай, я знаю это не извинение, но я потерял свою работу, мужик.
And I wanted to tell you seriously what I was saying on the phone earlier- I am sorry, man. И я хотел сказать тебе серьезно то, что я говорил по телефону ранее прости меня, мужик.
You're back from the dead, man! Ты вернулся из мертвых, мужик!
Look, man, we need a solution, okay? Давай, мужик, нам нужно решение, ладно?
I don't know what the hell I'm doing out here, man. Мужик, я не знаю что мне делать.
No, they don't, man. Нет, мужик, не многие.
It went down exactly the way my girl said it did, you mean, bald man. Всё прошло именно так, как сказала моя подруга, ты злой, лысый мужик.
What's this, some kind of joke, man? Что это какая-то шутка, мужик?
So I'm the last man standing? Таким образом, я последний стоящий мужик?
I mean, you really got to start to wonder when a grown man goes through all this trouble just to charm a girl. Меня действительно поражает, что взрослый мужик рискует всем просто ради того, чтобы очаровать девочку.
You really need help, man, I'm telling you. Мужик, тебе помощь нужна, я серьезно.
He's just an ordinary ignored man! Он просто обычный мужик, которого игнорируют!
Come on, man... you got to have a little bit of time... for my girl. Давай, мужик... ты бы мог выделить немного времени... для моей девушки.
You're different 'cause you're a man, Walt. Ты другой, потому что ты мужик, Уолт.
'Cause that's how it is, man. Потому что так и есть, мужик.
Come on, man, you can't keep me off the bus again. Да ладно, мужик, ты не можешь опять не пустить меня в автобус.
It is great, and I'm a man. Плюс ко всему - я мужик.