Look, man, we'd like to get this over with, you know. |
Слушай, мужик, мы хотели бы покончить с этим, сам знаешь. |
What are you even doing, man? |
Что ты вообще творишь, мужик? |
Listen, man, Shelly, I'm so sorry for what I did to you in your dream. |
Слушай, мужик, Шелли, прости. за то, что я сделал тебе в твоем сне. |
All right, man, right behind you. |
Давай, мужик, я за тобой. |
Last time I went to the theater, A man dressed as a cat sat on my lap. |
Последний раз, когда я был на представлении, мужик в костюме кота уселся мне на колени. |
You know, a man with a gun in your face, kid in the room, bad guy's got to go down. |
Ну, знаешь, мужик с оружием у твоего лица, ребенок в комнате, плохие парни собираются стрелять. |
Be mad at your mama, man! |
Злись на свою маму, мужик. |
A man carries a woman's handbag in public |
Мужик носит дамскую сумочку на людях! |
Look, I know it's no excuse, but I lost my job, man. |
Слушай, я знаю это не извинение, но я потерял свою работу, мужик. |
And I wanted to tell you seriously what I was saying on the phone earlier- I am sorry, man. |
И я хотел сказать тебе серьезно то, что я говорил по телефону ранее прости меня, мужик. |
You're back from the dead, man! |
Ты вернулся из мертвых, мужик! |
Look, man, we need a solution, okay? |
Давай, мужик, нам нужно решение, ладно? |
I don't know what the hell I'm doing out here, man. |
Мужик, я не знаю что мне делать. |
No, they don't, man. |
Нет, мужик, не многие. |
It went down exactly the way my girl said it did, you mean, bald man. |
Всё прошло именно так, как сказала моя подруга, ты злой, лысый мужик. |
What's this, some kind of joke, man? |
Что это какая-то шутка, мужик? |
So I'm the last man standing? |
Таким образом, я последний стоящий мужик? |
I mean, you really got to start to wonder when a grown man goes through all this trouble just to charm a girl. |
Меня действительно поражает, что взрослый мужик рискует всем просто ради того, чтобы очаровать девочку. |
You really need help, man, I'm telling you. |
Мужик, тебе помощь нужна, я серьезно. |
He's just an ordinary ignored man! |
Он просто обычный мужик, которого игнорируют! |
Come on, man... you got to have a little bit of time... for my girl. |
Давай, мужик... ты бы мог выделить немного времени... для моей девушки. |
You're different 'cause you're a man, Walt. |
Ты другой, потому что ты мужик, Уолт. |
'Cause that's how it is, man. |
Потому что так и есть, мужик. |
Come on, man, you can't keep me off the bus again. |
Да ладно, мужик, ты не можешь опять не пустить меня в автобус. |
It is great, and I'm a man. |
Плюс ко всему - я мужик. |