| We got to roll, man. Ricky's on the warpath again. | Надо ехать, мужик, Рикки опять на тропе войны. |
| [Laughs] I said, You wrong, man. | Я сказал: Ты ошибся, мужик. |
| Dude took out five of my boys last night... not good for my recruiting, man. | Чувак вчера вырубил пятерых моих парней... не очень хорошо для моей вербовки, мужик. |
| You just be cool, man, don't blow your top. | Остынь, мужик, не кипятись. |
| Jimmy, my man, I said you would beat the rap. | Джимми, мужик, я знал, что ты выберешься. |
| N-now you're talking crazy, man. | Да ты с ума сошёл, мужик. |
| I'm a man, I would like these Playboys. | Я мужик, и я хочу эти Плейбои. |
| It's more than just L.A., man. | Это не только в Л. А., мужик. |
| And the record man who never called | И тот мужик со студии, который так и не позвонил |
| It's not our call, man. | Мужик, это не наша забота. |
| Everybody around here says that you are the man. | Все в округе твердят, что Вы - настоящий мужик. |
| I said bloody shift, man! | Я же сказал, чёрт возьми, с дороги, мужик! |
| That's why we need to hit the road, man. | Вот почему нам пора в путь, мужик. |
| Come on, man, I'm eating. | Ладно, мужик, я ем. |
| Come on, man, this is my chance. | Да ладно, мужик, это мой шанс. |
| It's no reflection on you, man. | По тебе не скажешь, мужик. |
| This is what you wanted, man. | Ты ж ведь этого добивался, мужик. |
| Come on, man, what are you talking... | Да ладно, мужик, о чем ты говоришь... |
| You are the man, D. | Ну, ты мужик, Ди. |
| You're the man with the brains. | Это ты тут мужик с мозгами. |
| You pronounced my name right. Thanks, man. | Ты правильно произнес мое имя, спасибо, мужик. |
| She's getting over a nasty cold, man. | Она только вылечилась от простуды, мужик. |
| Teach him how to fight like a man, Rico. | Научи его драться как мужик, Рико. |
| Thanks, man, but I have midterms this weekend. | Спасибо, мужик, но у меня экзамены на выходных. |
| Though when I say "man", I use the term... | Хотя вместо слова "мужик" лучше сказать... |