Everything last-minute like this takes a little time, man. |
Все было в последнюю минуту, тут нужно время, мужик. |
Got to trust me, man. |
Ты должен ме верить, мужик. |
Good thing I'm not a grown man. |
Хорошо, что я не взрослый мужик. |
I mean, come on, man, that's Ghost Chasing 101. |
В смысле, да ладно, мужик, это Преследование Призраков 101. |
This time tomorrow, man, we'll be drinking beers by the Bay. |
В это же врем завтра, мужик, мы будем пить пиво в бухте. |
That's above my clearance, man. |
Это вне моих полномочий, мужик. |
I know my rights, man. |
Я знаю свои права, мужик. |
No, there was Terry Lynch, the hard man. |
Был Терри Линч, крутой мужик. |
I don't play charades, man. |
Я не играю в шарады, мужик. |
I think it broke, man. |
Я думаю она испортилась, мужик. |
I thought you was my brother, man. |
Я думал, ты был моим братом, мужик. |
Bruce says you're not getting us our new business cards, man. |
Брюс говорит, что ты не заказал новые визитки, мужик. |
Look, your father is a normal man. |
Послушай, твой отец нормальный мужик. |
It's all right, man, she's with her family. |
Все нормально, мужик, она с семьей. |
Finally, a man in this hens' nest. |
Наконец-то, мужик появился в этом курятнике. |
They come to me, man. |
Они приходили ко мне, мужик. |
I got to tell you, we work well together, man. |
Вот что я скажу, мы отлично поработали, мужик. |
We weren't doing anything, man. |
Мужик, мы ничего не делаем. |
I've got to get out of here, man. |
Я должен свалить отсюда, мужик. |
I've been there, man. |
Я прошел через это, мужик. |
Come on, man, just a couple puffs. |
Да ладно, мужик, всего пару затяжек. |
She wants more money, man. |
Она хочет больше денег, мужик. |
And you're a real man, in my opinion. |
И ты настоящий мужик, как мне видится. |
We need to see some more emotion, man. |
Нам нужно увидеть больше эмоций, мужик. |
Finally a man who can understand me. |
Мужик, который меня поймёт. Проголодался, Джона? |