| Everything last-minute like this takes a little time, man. | Все было в последнюю минуту, тут нужно время, мужик. |
| Got to trust me, man. | Ты должен ме верить, мужик. |
| Good thing I'm not a grown man. | Хорошо, что я не взрослый мужик. |
| I mean, come on, man, that's Ghost Chasing 101. | В смысле, да ладно, мужик, это Преследование Призраков 101. |
| This time tomorrow, man, we'll be drinking beers by the Bay. | В это же врем завтра, мужик, мы будем пить пиво в бухте. |
| That's above my clearance, man. | Это вне моих полномочий, мужик. |
| I know my rights, man. | Я знаю свои права, мужик. |
| No, there was Terry Lynch, the hard man. | Был Терри Линч, крутой мужик. |
| I don't play charades, man. | Я не играю в шарады, мужик. |
| I think it broke, man. | Я думаю она испортилась, мужик. |
| I thought you was my brother, man. | Я думал, ты был моим братом, мужик. |
| Bruce says you're not getting us our new business cards, man. | Брюс говорит, что ты не заказал новые визитки, мужик. |
| Look, your father is a normal man. | Послушай, твой отец нормальный мужик. |
| It's all right, man, she's with her family. | Все нормально, мужик, она с семьей. |
| Finally, a man in this hens' nest. | Наконец-то, мужик появился в этом курятнике. |
| They come to me, man. | Они приходили ко мне, мужик. |
| I got to tell you, we work well together, man. | Вот что я скажу, мы отлично поработали, мужик. |
| We weren't doing anything, man. | Мужик, мы ничего не делаем. |
| I've got to get out of here, man. | Я должен свалить отсюда, мужик. |
| I've been there, man. | Я прошел через это, мужик. |
| Come on, man, just a couple puffs. | Да ладно, мужик, всего пару затяжек. |
| She wants more money, man. | Она хочет больше денег, мужик. |
| And you're a real man, in my opinion. | И ты настоящий мужик, как мне видится. |
| We need to see some more emotion, man. | Нам нужно увидеть больше эмоций, мужик. |
| Finally a man who can understand me. | Мужик, который меня поймёт. Проголодался, Джона? |