| Why did you tell Charlie, man? | Зачем ты рассказал обо всем Чарли, мужик? |
| I don't want to do this, man! | Я не хочу заниматься этим, мужик! |
| Come on, man, it's cool. | Да ладно, мужик, это круто! |
| That why you want to die, man? | Потому ты отправился на погибель, мужик? |
| What's with all the questions, man? | А почему столько вопросов, мужик? |
| And you're not a man in this battalion until you prove that to us. | А ты, пока не доказал этого, не мужик в этом батальоне. |
| Not to mention, it's hard to focus when his grizzly man beard keeps popping up in my head. | Вообще-то, нелегко сосредоточиться, когда мужик, обросший как гризли, всплывает у меня в голове. |
| Don't worry about it, man. I got a banana in my bag. | Не волнуйся из-за этого, мужик, у меня в сумке есть банан. |
| Winston, you'd better watch it, man, because I will take you down. | Винстон, будь осторожен, мужик, потому что я тебя завалю. |
| Schnell, man, tie the end! | Шнель, мужик, заводи конец! |
| No, you are not calling her, man! | Нет, ты ей не позвонишь, мужик! |
| That was some sweet carving by you too, man. | Тебе тоже полагается кусок сладкого, мужик. |
| Steve, can you hear me, man? | Стив, ты меня слышишь, мужик? |
| I feel that I'm your brother, and what's mine is just yours, man. | Я чуствую ты мне как брат, и все мое - твое, мужик. |
| I've been here before too, man. | Я то же через это уже проходил, мужик. |
| Who's the bigger man now, Pete? | Кто теперь больше мужик, Пит? |
| I said hand over the cashbox, man! | Я сказал давай деньги, мужик! |
| Dude, a man never says it first, okay? | Чувак, мужик никогда не говорит это первым? |
| Look, man, don't do this. | Слушай, мужик, не начинай. |
| What's your good news, man? | Что у тебя хорошего, мужик. |
| Right here, too, man, right there. | Прямо здесь, мужик, прямо здесь. |
| What kind of a man knits a sweater? | Ну какой мужик станет вязать свитер? |
| That's big of you, man, picking up the kid's tab, but 150K is a lot of money. | Это благородно, мужик - впрячься за пацана, но полторы сотни - большие деньги. |
| I thought you were a man! | Не будь жалким, я думала, ты мужик! |
| You... you want to leave, man? | Ты... хочешь уйти, мужик? |