I'm just doing what a man should do. |
Я делаю то, что мужик должен делать. |
Might've actually made you look like a man. |
А с ним бы мог выглядеть как мужик. |
It was like clockwork. they're real pros, man. |
Все прошло как по маслу, эти ребята настоящие профи, мужик. |
Comen, man, pull the trigger. |
Давай, мужик, сделай движение. |
Good to see you up and moving, man. |
Хорошо, что ты встал и пошел, мужик. |
Come on, man, you're like a big baby. |
Прекрати, мужик, ты как большой ребенок. |
I'm calling my agent, man. |
Я звоню своему агенту, мужик. |
All guys know that, man. |
Все парни прошли через это, мужик. |
I took a bullet for you, man. |
Я получил из-за тебя пулю, мужик. |
Sonny, great meeting you, man. |
Санни, рад знакомству с тобой, мужик. |
Now, just go on and speak your piece, man. |
Так что, просто давай, выкладывай, мужик. |
I swear, man, you are real good. |
Я клянусь, мужик, ты очень хорош. |
It's time to get out of Casablanca, man. |
Пришло время выбираться из Касабланки, мужик. |
This is bad business, man. |
Это - плохие дела, мужик. |
Right, every woman needs a man, and you... |
Правильно, любой бабе мужик нужен, а ты... |
Here's a real man, right here. |
Вот настоящий мужик, перед вами. |
I love westerns, 'cause I'm a man. |
Я люблю вестерны, потому что я мужик. |
Listen, man, I'm just saying. |
Послушай, мужик, я просто сказал. |
I don't care if it's a boy or a girl man... |
Мне все равно, это мальчик или девочка, мужик. |
All right, I just got to say it, man. |
Ладно, мужик, я просто обязан это сказать. |
J.R.A., man, juvenile rheumatoid. |
ЮРА, мужик, ювенильный ревматит. |
They woke up the whole entire neighborhood, man. |
Они разбудили всех соседей, мужик. |
Rico, find my dad, man. |
Рико, найди моего отца, мужик. |
Terry, that's what it means, man. |
Терри, вот, что это значит, мужик. |
Investing in the future, man, or whatever you need. |
Инвестирую в будущее, мужик, или во все, что вам нужно. |