Stubeck, come on, man. |
Стьюбек, да ты что, мужик. |
No, but you clump around up there like a man. |
Нет, но ты ходишь, как мужик. |
We're supposed to be brothers, man. |
Нам надлежит быть братьями, мужик. |
I'm not playing you here, man. |
Я не играю в игры, мужик. |
Let's go out and rage, man. |
Сорваться с цепи и побуянить, мужик. |
I know you supposed to be in jail, man. |
Я знаю, ты должен быть в тюрьме, мужик. |
You can't do this, man. |
Ты так не можешь делать, мужик. |
There's nothing we can do, man. |
Мы ничего не можем сделать, мужик. |
Put the Ferrari back in the garage, man. |
Загоняй Феррари обратно в гараж, мужик. |
It's like a totally hostile work environment now, man. |
Мужик, моя работа становится уже реально вредной. |
I'm sleeping man, get away from me. |
Я сплю, мужик, отвали. |
Mother's day, man, i know... I get it. |
День Матери, мужик, я знаю... |
They did something to us over there, man. |
Они сделали что-то с нами, мужик. |
By the way, man, thanks for not talking about the other thing. |
Кстати, мужик, спасибо что никому не рассказал о... другой штуке. |
Nicky, come on, man. |
Ники, ну давай, мужик. |
You can't be in here now, man. |
Тебя не должно здесь быть, мужик. |
I'm with you on this, man... |
Я с тобой в этом деле, мужик... |
It's not even a thought, man. |
Даже и не думай, мужик. |
Pretty, blonde, and clearly not a man. |
Красивая, блондинка и точно не мужик. |
You got to be able to know that, man. |
Ты обязан знать его, мужик. |
He's a man with four fingers and a briefcase, Vinny. |
Это мужик с четырьмя пальцами и чемоданчиком, Винни. |
Look, man, that's not even real. |
Слушай, мужик, они же даже не настоящие. |
The problem is... you aren't a man. |
Проблема в том, что ты - не мужик. |
I seen a man come at me with a crowbar once. |
Как-то раз один мужик попёр на меня с ломом. |
Thanks for your help, man. |
Ну. спасибо за помощь, мужик. |