| Stubeck, come on, man. | Стьюбек, да ты что, мужик. |
| No, but you clump around up there like a man. | Нет, но ты ходишь, как мужик. |
| We're supposed to be brothers, man. | Нам надлежит быть братьями, мужик. |
| I'm not playing you here, man. | Я не играю в игры, мужик. |
| Let's go out and rage, man. | Сорваться с цепи и побуянить, мужик. |
| I know you supposed to be in jail, man. | Я знаю, ты должен быть в тюрьме, мужик. |
| You can't do this, man. | Ты так не можешь делать, мужик. |
| There's nothing we can do, man. | Мы ничего не можем сделать, мужик. |
| Put the Ferrari back in the garage, man. | Загоняй Феррари обратно в гараж, мужик. |
| It's like a totally hostile work environment now, man. | Мужик, моя работа становится уже реально вредной. |
| I'm sleeping man, get away from me. | Я сплю, мужик, отвали. |
| Mother's day, man, i know... I get it. | День Матери, мужик, я знаю... |
| They did something to us over there, man. | Они сделали что-то с нами, мужик. |
| By the way, man, thanks for not talking about the other thing. | Кстати, мужик, спасибо что никому не рассказал о... другой штуке. |
| Nicky, come on, man. | Ники, ну давай, мужик. |
| You can't be in here now, man. | Тебя не должно здесь быть, мужик. |
| I'm with you on this, man... | Я с тобой в этом деле, мужик... |
| It's not even a thought, man. | Даже и не думай, мужик. |
| Pretty, blonde, and clearly not a man. | Красивая, блондинка и точно не мужик. |
| You got to be able to know that, man. | Ты обязан знать его, мужик. |
| He's a man with four fingers and a briefcase, Vinny. | Это мужик с четырьмя пальцами и чемоданчиком, Винни. |
| Look, man, that's not even real. | Слушай, мужик, они же даже не настоящие. |
| The problem is... you aren't a man. | Проблема в том, что ты - не мужик. |
| I seen a man come at me with a crowbar once. | Как-то раз один мужик попёр на меня с ломом. |
| Thanks for your help, man. | Ну. спасибо за помощь, мужик. |