| We got the big jackpot, man. | Мы сорвали крупный джекпот, мужик. |
| Mikey, just lay down, man. | Майки, просто приляг, мужик. |
| I can help you, man. | Я могу помочь тебе, мужик. |
| (Shouts) Forget you, man. | (Кричит) Дуй отсюда, мужик. |
| Look, get the hell away from me, man. | Послушай, держитесь от меня подальше, черт побери, мужик. |
| There's been a change in the plan, man. | Произошли изменения в планах, мужик. |
| (Chuckling) Come on, man. | (Хихикает) Да, ладно тебе, мужик. |
| Come on, you've got to keep moving, man. | Да ладно, нужно двигаться дальше, мужик. |
| No, man, I'm just excited. | Нет, мужик, я просто взволнован. |
| You're starting to scare her, man. | Ты начинаешь пугать её, мужик. |
| So... it's your call, man. | Так что... тебе решать, мужик. |
| I like your shirt, man. | Мне нравится твоя рубашка, мужик. |
| Just do me a favor, man... get in my way again. | Только попробуй, мужик... встать на моём пути вновь. |
| She's moving on to a real man. | Скоро у неё будет нормальный мужик. |
| What? - daddy! - there's my man. | Что? - Папочка! - А вот и мой мужик. |
| I can't go back to Russia, man. | И здравствуй Санкт-Петербург. Мужик, мне нельзя назад в Россию. |
| Don't ask me, man. | Эй, не спрашивай меня, мужик. |
| And a real man doesn't use a charcoal chimney. | Настоящий мужик не пользуется печью на древесных углях. |
| I started running like hell, man. | Я рванул со всех ног, мужик. |
| Dad, I'm appealing to you as a man. | Пап, ну я прошу тебя как мужик мужика. |
| The fractals, man, she cut them down. | Фракталы, мужик, она их срезала. |
| It's not worth it, man. | Это того не стоит, мужик. |
| You've got a lot to lose, man. | У тебя есть, что терять, мужик. |
| I will knock you the out, man. | Ты у меня получишь, мужик. |
| I'm not asking for the world here, man. | Я не прошу о целом мире, мужик. |