Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Мужик

Примеры в контексте "Man - Мужик"

Примеры: Man - Мужик
Look, the man gave the word, all right? Слушай, мужик дал задание, ясно?
What are you, a boy or a man? Так ты кто, мальчик или мужик?
A little bag of styles, man, a little bag of styles for you. Мужик, это мешочек со стильными вещами, мешочек со стильными вещами для вас.
What the hell is going on here, man? Что за черт, здесь происходит, мужик?
Maybe my move is I shoot you in the head and then do my time like a man! Может быть моим шансом будет выстрелить тебе в голову и потом отсидеть как настоящий мужик.
Don't you tell me 'a man is a man', who kissed you like that? Не говори ты мне 'мужик есть мужик', с кем ты так целовалась?
Well, how about "a man's got to do what a man's got to do"? А как насчёт того, "мужик должен делать мужскую работу?"
This man and wife go into a pub... and the man says to the barman, "I'll have a Guinness," Мужик с женой приходит в паб и говорит бармену: "Мне Гиннесс".
Well, the fat man's never going to get back in time, and with him gone, that makes you the man of the house. Ну, толстяк никогда не приходит вовремя и пока его нет - ты мужик в доме!
It's your issue, man. It's your issue, man. Мужик, я покажу тебе, что я имею в виду
Don't yell at me, though, man, I'm just doing my job! Не ори на меня, мужик, это моя работа!
Do you want people to say I'm not a man? Ты хочешь что бы люди сказали что Амин не "мужик".
I mean, I know that you're not supposed to skip court, but, man, I can't go to jail. Я знаю, что нельзя просто так убегать от суда, Но, мужик, я просто не могу сесть в тюрьму.
Last thing a man wants to be in the pen is right. Не имеет значения на что мужик хочет быть похож
look, look, look, man! Смотри, смотри, смотри, мужик!
We used to work the land in our twenties, but man, we did it drunk! Мы копались в земле, когда нам было двадцать, но, мужик, мы делали это по пьяни!
I mean, if a man can't have a pint on the day of a funeral, what use is living at all? Если мужик не может себе позволить выпить в день похорон, тогда зачем вообще жить?
So the angry, beardy man from the council, he's all like When are you going to pay your rent? И вот злобный бородатый мужик из управления такой мне: "Когда вы собираетесь платить за аренду квартиры"?
All right, Radar, big man, what's the ETA? Ладно, Радар, мужик, во сколько прибываем?
You know what, man, people have a choice, no matter what hand you're dealt. Ты знаешь, мужик, у людей есть выбор не важно какой рукой ты работаешь
All right, let's go, here, man; let's go. Так, вперёд, мужик, давай.
I hate to bother you, man... but don't we have some kind of an agreement and all? Не хочу тебя беспокоить, мужик... но не заключали мы какой-то договор и все такое?
When I'm a man I'll take me a wife; "Я - мужик, с моей женой..."
Well, I mean, if a man isn't good in bed and rich, what is he? Ну, думаю, если мужик плох в постели, то чего он стоит?
That's real original, man, real original! Вот это оригинально, мужик, очень оригинально!